ID 原文 译文
90564 阿富汗塔利班决不允许任何势力利用阿领土做危害中国的事情。 Les Talibans afghans ne permettront absolument à aucune force d'utiliser le territoire afghan pour faire des choses nuisibles à la Chine.
90565 阿富汗塔利班认为阿富汗应同邻国和国际社会发展友好关系。阿富汗塔利班希望中方更多参与阿富汗和平重建进程,在未来阿富汗重建和经济发展中发挥更大作用。 Les Talibans afghans sont d'avis que l'Afghanistan doit développer des relations amicales avec ses pays voisins et la communauté internationale, et espèrent que la Chine participera davantage au processus de paix et de reconstruction en Afghanistan et jouera un rôle plus important dans la reconstruction et le développement économique futurs de l'Afghanistan.
90566 阿富汗塔利班也将为营造适宜的投资环境作出自己的努力。    Les Talibans afghans déploieront également leurs propres efforts pour créer un environnement favorable aux investissements.
90567 同日,外交部部长助理吴江浩同巴拉达尔一行举行会谈,就共同关心的问题深入交换了意见,增进了了解,扩大了共识。    Le même jour, le Ministre assistant des Affaires étrangères Wu Jianghao s'est entretenu avec la délégation conduite par le mollah Abdul Ghani Baradar. Ils ont procédé à un échange de vues approfondi sur les questions d'intérêt commun, amélioré la compréhension mutuelle et élargi le consensus.
90568 彭博社记者:第一个问题,据香港媒体报道,中国最高立法机关将于下月采取初步措施推进《反外国制裁法》落实,将该法纳入香港和澳门基本法附件。 Bloomberg : Premièrement, selon des médias de Hong Kong, l'organe législatif suprême de la Chine prendra les premières mesures le mois prochain pour faire avancer la mise en œuvre de la Loi contre les sanctions étrangères en l'incorporant dans les annexes des Lois fondamentales de la Région administrative spéciale (RAS) de Hong Kong et de la RAS de Macao. Quels sont les commentaires du Ministère des Affaires étrangères à ce sujet ?
90569 外交部对此有何评论?第二个问题,美国会—行政部门中国委员会称,除非中国政府改变在新疆维吾尔族穆斯林问题上的立场,赞助北京冬奥会的美国公司将被视为协助掩饰中方政策,包括对维吾尔族人的“种族灭绝”,呼吁可口可乐、VISA等美国公司撤销对北京冬奥会的赞助,除非举办地更改到北京之外。 Deuxièmement, la Commission Congrès-Exécutif sur la Chine (CECC) des États-Unis a déclaré qu'à moins que le gouvernement chinois ne modifie sa position sur la question liée aux musulmans ouïgours au Xinjiang, les entreprises américaines qui parraineraient les Jeux Olympiques d'hiver de Beijing seraient considérées comme complices de la couverture des politiques de la Chine, y compris le « génocide » à l'encontre des Ouïgours. Elle a appelé les sociétés américaines, dont Coca-Cola et Visa, à retirer leur parrainage des Jeux Olympiques d'hiver 2022, à moins que les jeux ne soient déplacés de Beijing.
90570 你对此有何评论? Quels sont vos commentaires là-dessus ?
90571 第三个问题,关于中国新任驻美大使,你可否提供任何信息?   赵立坚:关于第一个问题,十三届全国人大常委会第三十次会议将于下月举行。 Troisièmement, pourriez-vous nous fournir des informations sur le nouvel Ambassadeur de Chine aux États-Unis ? Zhao Lijian : Concernant votre première question, la 30e session du Comité permanent de la 13e Assemblée populaire nationale (APN) se tiendra le mois prochain.
90572 中方已发布了消息。 La partie chinoise a déjà publié les informations concernées.
90573 你可以查阅。 Vous pouvez les consulter.