| ID | 原文 | 译文 |
| 90493 | 截至目前,已有60国致函世卫组织总干事,强调病毒溯源是一项科学任务,不能被政治化,中国—世卫组织联合研究报告应该得到维护。 | Jusqu'à présent, 60 pays ont envoyé des lettres au Directeur général de l'OMS, soulignant que la recherche sur l'origine du virus était une tâche scientifique qui ne devait pas être politisée, et que le rapport d'études conjointes Chine-OMS devait être défendu. |
| 90494 | 多国政要、媒体、专家、民众纷纷以不同方式发声,谴责美国将溯源政治化的做法。 | Des dirigeants politiques, des médias, des experts et les peuples de nombreux pays se sont exprimés par divers moyens, condamnant la politisation de l'étude sur l'origine du virus par les États-Unis. |
| 90495 | 中国网民呼吁世卫组织调查美国德特里克堡生物实验室的联署签名已经超过1600多万。 | Plus de 16 millions d'internautes chinois ont cosigné une lettre appelant l'OMS à enquêter sur le laboratoire biologique américain Fort Detrick. |
| 90496 | 我们正告美方,在事实、科学、正义面前,政治操弄不得人心,只会以失败告终。 | Nous tenons à avertir sévèrement les États-Unis que face aux faits, à la science et à la justice, la manipulation politique n'obtiendra aucun soutien de la population et est vouée à l'échec. |
| 90497 | 法新社记者:今天上午,至少1名中国公民在巴基斯坦卡拉奇枪击事件中受伤。 | AFP : Ce matin, au moins un ressortissant chinois a été blessé lors d'une fusillade à Karachi, au Pakistan. |
| 90498 | 你可否介绍更多细节?你是否认为中国公民和资产在巴安全风险上升? | Pourriez-vous présenter plus de détails en la matière ? Pensez-vous que le risque de la sécurité des ressortissants et des biens chinois au Pakistan augmente ? |
| 90499 | 赵立坚:中方正密切关注此事。 | Zhao Lijian : La Chine suit de près cet incident. |
| 90500 | 目前案件还在进一步调查中。 | Actuellement, cette affaire fait toujours l'objet d'une enquête approfondie. |
| 90501 | 你提到的案件是一起孤立的个案。 | Le cas que vous avez mentionné est un cas isolé. |
| 90502 | 我们对巴方保护中国在巴公民和财产有充分的信心。 | Nous avons pleinement confiance dans la capacité de la partie pakistanaise de protéger les ressortissants et les biens chinois au Pakistan. |