| ID | 原文 | 译文 |
| 90393 | 我愿重申,中国是法治社会,也是世界上最安全的国家之一。 | Ce n'est rien d'autre qu'une tentative flagrante de confondre le bien et le mal. Je tiens à réitérer que la Chine est un État de droit et l'un des pays les plus sûrs au monde. |
| 90394 | 中方始终欢迎各国媒体和记者依法依规在中国从事采访报道工作,始终保障外国常驻新闻机构和外国记者合法权益并为其正常采访报道提供协助和便利。 | La Chine invite toujours les médias et les journalistes des autres pays à faire des reportages en Chine conformément à la loi et aux règlements, garantit toujours les droits et intérêts légaux des bureaux de médias étrangers et des correspondants postés en Chine, et fournit de l'assistance et de la facilité pour leur travail quotidien. |
| 90395 | 外国媒体驻华记者在中国的采访环境是开放、自由的。 | L'environnement de reportage est ouvert et libre pour les correspondants étrangers en Chine. |
| 90396 | 外国驻华记者同中方主管部门的沟通渠道一直是畅通的。 | Les canaux de communication entre les journalistes étrangers en Chine et les autorités chinoises compétentes demeurent dégagés. |
| 90397 | 外国记者只要遵守法律,依法依规进行报道,就没必要有任何担心。 | Tant que les journalistes étrangers respectent la loi et font des reportages en conformité avec la loi et les règlements, ils n'ont pas besoin de s'inquiéter. |
| 90398 | 但我们反对针对中国的意识形态偏见,反对借所谓新闻自由炮制假新闻,反对违反新闻职业道德的行为。 | Cela dit, nous nous opposons à tout parti pris idéologique contre la Chine, à toute tentative de fabriquer de fausses nouvelles sous prétexte de la soi-disant liberté de la presse, et à tout comportement qui viole l'éthique professionnelle du journalisme. |
| 90399 | 总台国广记者:你昨天发布了阿富汗塔利班代表团访华的消息,能否进一步介绍有关情况? 赵立坚:我昨天已经详细介绍了阿富汗塔利班代表团此次访华的主要情况。 | RCI : Vous avez publié hier des informations sur la visite en Chine de la délégation des Talibans de l'Afghanistan, pourriez-vous en fournir plus d'informations ? Zhao Lijian : Hier, j'ai déjà présenté en détail les informations principales de cette visite en Chine de la délégation des Talibans de l'Afghanistan. |
| 90400 | 我想今天再给大家补充一些情况。 | Et j'ai des informations supplémentaires à partager avec vous aujourd'hui. |
| 90401 | 中国作为阿富汗的最大邻国,高度关注阿富汗局势走向,一贯支持阿富汗和平和解进程。 | La Chine, en tant que plus grand pays voisin de l'Afghanistan, suit de très près l'évolution de la situation en Afghanistan et soutient depuis toujours le processus de paix et de réconciliation dans ce pays. |
| 90402 | 我们真诚希望阿富汗人民抓住历史机遇,真正将国家前途命运掌握在自己手中。 | Nous espérons sincèrement que le peuple afghan saisira cette opportunité historique et prendra véritablement en main l'avenir et le destin de son pays. |