| ID | 原文 | 译文 |
| 90253 | 美国伊利诺伊大学厄巴纳—香槟分校美国印第安人研究教授杰姬·汤普森·兰德表示,在夏天,寄宿学校内的原住民儿童会被寄养在白人家庭,男孩会被送到如农场等地作为免费劳动力,女孩则作为仆人完成家务。 | Jackie Thompson-Rand, professeur d'études amérindiennes à l'université de l'Illinois à Urbana-Champaign, explique que pendant l'été, les enfants amérindiens des pensionnats étaient accueillis dans des familles blanches, les garçons étant envoyés dans des fermes, par exemple, pour y travailler gratuitement, et les filles servant de domestiques pour accomplir les tâches ménagères. |
| 90254 | 饥饿、疾病、体罚、性虐待导致大量原住民儿童死亡或自杀。 | La faim, la maladie, les châtiments corporels et les abus sexuels ont entraîné la mort ou le suicide d'un grand nombre d'enfants autochtones. |
| 90255 | 兰德说,“到19世纪末,美国仅剩下约25万名原住民。 | Rand a déclaré : "À la fin du XIXe siècle, il ne restait plus qu'environ 250 000 Amérindiens aux États-Unis. |
| 90256 | 如果这都不算种族灭绝,那我就不知道什么算了。”但由于美国政府出于推行殖民主义和种族灭绝的需要,刻意隐瞒这段历史,导致世界民众、甚至许多美国人并不了解这些真相。 | Ces politiciens américains doivent au monde entier une explication responsable pour ce qu’ils ont fait au mépris des faits, de la science et de la vie huma |
| 90257 | 美国原住民寄宿学校的黑暗历史,只是美国系统性种族主义和人权问题的沧海一粟。 | La sombre histoire des pensionnats amérindiens n'est qu'une goutte d'eau dans l'océan du racisme systémique et des problèmes de droits de l'homme aux États-Unis. |
| 90258 | 美国对印第安原住民犯下的种族灭绝和反人类罪行罄竹难书。 | Les génocides et les crimes contre l'humanité commis par les États-Unis à l'encontre des Indiens sont trop nombreux pour être mentionnés. |
| 90259 | 许多非洲裔、亚裔美国人至今仍生活在种族歧视和仇恨犯罪的阴霾中,“无法呼吸”。 | De nombreux Afro-Américains et Asiatiques vivent encore dans le brouillard de la discrimination raciale et des crimes de haine, "incapables de respirer". |
| 90260 | 事实一再证明,美国根本不配当什么“人权卫士”,更没资格充当“颐指气使的教师爷”。 | Les faits ont prouvé à maintes reprises que les États-Unis ne méritent pas d'être un "défenseur des droits de l'homme", et encore moins un "professeur autoritaire". |
| 90261 | 美方应该做的是,反躬自省,彻查原住民寄宿学校黑历史,还原住民应有的公道和真相,切实解决美国自身存在的严重人权问题。 | Ce que les États-Unis devraient faire, c'est réfléchir sur eux-mêmes, enquêter de manière approfondie sur l'histoire noire des pensionnats aborigènes, rendre justice et vérité au peuple aborigène comme il le mérite, et s'attaquer efficacement aux graves problèmes de droits de l'homme qui existent aux États-Unis mêmes. |
| 90262 | 路透社记者:据报道,美国一跨党派国会委员会呼吁希尔顿国际酒店不要参与在新疆一清真寺旧址新建酒店项目,称该清真寺被当地有关部门拆毁。 | Reuters : Une commission multipartite du Congrès américain aurait demandé à Hilton International de ne pas participer à un nouveau projet hôtelier sur le site d'une ancienne mosquée au Xinjiang, qui aurait été démolie par les autorités locales. |