| ID | 原文 | 译文 |
| 90003 | 中国驻阿使馆将继续密切跟踪、关注阿富汗局势发展。 | L'Ambassade de Chine en Afghanistan continuera de suivre de près l'évolution de la situation en Afghanistan. |
| 90004 | 使馆也已要求阿富汗有关方面采取切实措施,保障中国在阿机构和人员安全。 | L'Ambassade a également demandé aux parties afghanes concernées de prendre effectivement des mesures pour assurer la sécurité des institutions et des ressortissants chinois en Afghanistan. |
| 90005 | 印度报业托拉斯记者:当前喀布尔充满迷茫和恐慌,特别是有数千人尽可能逃离所在城市,机场也受到阻断。 | PTI : Actuellement, la confusion et la panique règnent à Kaboul, en particulier des milliers de personnes s'efforcent de fuir leurs villes. L'aéroport a également été bloqué. |
| 90006 | 请问当前中方对阿塔的政策是什么? | Quelle est la politique de la Chine envers les Talibans afghans à l'heure actuelle ? |
| 90007 | 阿塔承诺,不会允许任何势力利用阿领土做任何危害中国利益的事。 | Les Talibans afghans ont pris l'engagement de n'autoriser aucune force à utiliser le territoire afghan pour porter atteinte aux intérêts chinois. |
| 90008 | 中方是否会在阿塔承诺的基础上考虑全局? | La Chine jugera-t-elle la situation générale sur la base de l'engagement pris par les Talibans afghans ? |
| 90009 | 这是否意味着中方不想让阿塔接纳损害中国利益的团体?还是说中方希望阿富汗成立包容和平,被国际社会承认的政府? | Cela signifie-t-il que la Chine ne veut pas voir les Talibans afghans accueillir les groupes qui nuisent aux intérêts chinois ? Ou bien la partie chinoise espère qu'un gouvernement inclusif, pacifique et reconnu par la communauté internationale sera formé en Afghanistan ? |
| 90010 | 华春莹:我可以非常简短地回答你的问题。 | Hua Chunying : Je peux donner une réponse bien brève à votre question. |
| 90011 | 中国对外政策的一个重要原则是不干涉别国内政。 | L'un des principes importants de la politique étrangère de la Chine est la non-ingérence dans les affaires intérieures d'autrui. |
| 90012 | 我们尊重各国的主权和独立,尊重各国人民自主选择符合自身国情的道路。 | Nous respectons la souveraineté et l'indépendance de tous les pays, ainsi que le choix indépendant des peuples de tous les pays d'une voie adaptée à leurs propres conditions nationales. |