ID 原文 译文
90003 中国驻阿使馆将继续密切跟踪、关注阿富汗局势发展。 L'Ambassade de Chine en Afghanistan continuera de suivre de près l'évolution de la situation en Afghanistan.
90004 使馆也已要求阿富汗有关方面采取切实措施,保障中国在阿机构和人员安全。    L'Ambassade a également demandé aux parties afghanes concernées de prendre effectivement des mesures pour assurer la sécurité des institutions et des ressortissants chinois en Afghanistan.
90005 印度报业托拉斯记者:当前喀布尔充满迷茫和恐慌,特别是有数千人尽可能逃离所在城市,机场也受到阻断。 PTI : Actuellement, la confusion et la panique règnent à Kaboul, en particulier des milliers de personnes s'efforcent de fuir leurs villes. L'aéroport a également été bloqué.
90006 请问当前中方对阿塔的政策是什么? Quelle est la politique de la Chine envers les Talibans afghans à l'heure actuelle ?
90007 阿塔承诺,不会允许任何势力利用阿领土做任何危害中国利益的事。 Les Talibans afghans ont pris l'engagement de n'autoriser aucune force à utiliser le territoire afghan pour porter atteinte aux intérêts chinois.
90008 中方是否会在阿塔承诺的基础上考虑全局? La Chine jugera-t-elle la situation générale sur la base de l'engagement pris par les Talibans afghans ?
90009 这是否意味着中方不想让阿塔接纳损害中国利益的团体?还是说中方希望阿富汗成立包容和平,被国际社会承认的政府?    Cela signifie-t-il que la Chine ne veut pas voir les Talibans afghans accueillir les groupes qui nuisent aux intérêts chinois ? Ou bien la partie chinoise espère qu'un gouvernement inclusif, pacifique et reconnu par la communauté internationale sera formé en Afghanistan ?
90010 华春莹:我可以非常简短地回答你的问题。 Hua Chunying : Je peux donner une réponse bien brève à votre question.
90011 中国对外政策的一个重要原则是不干涉别国内政。 L'un des principes importants de la politique étrangère de la Chine est la non-ingérence dans les affaires intérieures d'autrui.
90012 我们尊重各国的主权和独立,尊重各国人民自主选择符合自身国情的道路。 Nous respectons la souveraineté et l'indépendance de tous les pays, ainsi que le choix indépendant des peuples de tous les pays d'une voie adaptée à leurs propres conditions nationales.