ID 原文 译文
89952 我们呼吁美方尽早停止干涉委内政、取消单边制裁,为委和平、稳定与发展多贡献“正能量”,而不是相反。    Nous exhortons la partie américaine à cesser de s'ingérer dans les affaires intérieures du Venezuela dès que possible, à mettre fin aux sanctions unilatérales et à apporter davantage d'« énergie positive » à la paix, à la stabilité et au développement du Venezuela, au lieu de faire le contraire.
89953 路透社记者:中国驻阿富汗大使馆是否仍在运行? Reuters : L'Ambassade de Chine en Afghanistan continue-t-elle de fonctionner ?
89954 中国是否有撤离外交官计划? La Chine a-t-elle prévu d'évacuer ses diplomates ?
89955 是否担忧在阿公民安全?   华春莹:中国驻阿富汗使馆仍在正常运作,中国驻阿大使和使馆人员仍在履行职责。 La Chine s'inquiète-t-elle de la sécurité des ressortissants chinois en Afghanistan ? Hua Chunying : L'Ambassade de Chine en Afghanistan continue de fonctionner normalement, l'Ambassadeur et le personnel de l'Ambassade de Chine en Afghanistan continuent de remplir leurs fonctions.
89956 大部分在阿公民已经在使馆安排下先期回国。 La plupart des ressortissants chinois en Afghanistan sont déjà rentrés en Chine grâce aux dispositions prises par l'Ambassade.
89958 使馆同他们保持着密切联系,目前他们都是安全的。 L'Ambassade est en contact étroit avec celles-ci et elles sont toutes en sécurité pour le moment.
89959 中国驻阿使馆将继续密切关注阿局势发展,为每一位在阿中国公民提供必要服务和帮助。    L'Ambassade de Chine en Afghanistan continuera à suivre de près la situation afghane et à fournir les services et l'assistance nécessaires à chaque citoyen chinois dans le pays.
89960 香港中评社记者:据《华盛顿邮报》报道,世卫组织秘书处新冠肺炎溯源专家、中国—世卫组织联合专家组外方组长安巴雷克近期接受丹麦媒体采访期间表示,不排除中国的实验室工作人员在进行蝙蝠病毒研究过程中,可能感染病毒并带出实验室的可能性。 China Review News : Selon Washington Post, l'expert du Secrétariat de l'OMS pour l'identification des origines de la COVID-19 et chef du groupe d'experts étrangers de l'équipe conjointe Chine-OMS Peter Ben Embarek a déclaré lors d'une interview récente avec un média danois que l'on ne pouvait pas exclure la possibilité qu'une personne du laboratoire chinois ait contracté le virus et l'ait apporté hors du laboratoire au cours de sa recherche sur le virus chez les chauves-souris.
89961 溯源报告中“实验室泄漏”假设“极不可能”的措辞并不意味着“不可能”,只是“不太可能”。 Il a également dit que, si le rapport sur l'identification des origines de la COVID-19 avait conclu que l'hypothèse d'une « fuite de laboratoire » était « extrêmement improbable », cette conclusion ne signifiait pas pour autant que cela soit « impossible », mais simplement « peu probable ».
89962 中方对此有何评论?    Quels sont les commentaires de la Chine là-dessus ?