ID 原文 译文
89649 华春莹:我看到了《经济学人》的这篇报道,有关报道是不准确的。 Hua Chunying : J’ai lu le reportage de The Economist et je le trouve inexact.
89650 塞拉利昂政府、行业协会和社会各界人士已多次就塞拉利昂渔码头项目澄清并表达支持,前不久塞议会予以批准。 Le gouvernement, des associations industrielles et des personnalités de divers milieux sociaux de la Sierra Leone ont écarté ce doute et ont exprimé leur soutien à plusieurs reprises à ce projet que le Parlement sierra-léonais a récemment approuvé.
89651 从塞各界人士表态中,我们可以清楚看到,建设现代化的渔码头,是塞人民自上世纪70年代以来的夙愿。 Les remarques faites par des Sierra-léonais de tous les horizons montrent clairement que la construction d’un port de pêche moderne est un désir ardent du peuple sierra-léonais depuis les années 1970.
89652 渔码头建设将极大改善塞渔业基础设施。 La construction de ce port de pêche améliorera considérablement les infrastructures de pêche du pays.
89653 关于环境评估和土地拆迁,塞政府也已多次指出,项目选址是基于水深测量、环境等多种因素考量作出的最合适安排,塞方已委托专业机构进行环境评估,并已安排专项资金用于对当地土地所有者进行补偿。 Sur la question de l’évaluation environnementale et de la réquisition des terres, le gouvernement de la Sierra Leone a maintes fois signalé que l’emplacement du projet est basé sur la décision la plus appropriée et que de multiples facteurs ont été pris en considération, y compris la mesure de la profondeur de l’eau et l’environnement. La partie sierra-léonaise a chargé une institution professionnelle de réaliser une évaluation environnementale et a affecté des fonds à l’indemnisation des propriétaires terriens locaux.
89654 根据塞渔业部门登记,现有来自16个国家和地区100余艘工业化渔船在塞作业,渔码头建成后不但将造福当地人民,也将惠及各国在塞经营的相关企业。 Selon l’enregistrement des autorités de pêche de la Sierra Leone, plus de 100 navires de pêche industrialisés de 16 pays et régions opèrent actuellement en Sierra Leone. Une fois achevé, ce port de pêche profitera non seulement à la population locale, mais aussi aux entreprises concernées opérant en Sierra Leone.
89655 是多方共鸁的。 C’est un projet gagnant-gagnant pour de multiples parties.
89656 所谓“鱼粉厂”、破坏热带雨林、不顾当地居民、为中方获取资源等说法都不属实、站不住脚。    Les assertions sur l’« usine de farine de poisson », la destruction de forêts tropicales, le mépris de la population locale et l’extorsion des ressources par la Chine sont toutes fausses et intenables.
89657 中塞友好合作已历经50年,成果累累,有目共睹。 Au cours des 50 dernières années, la coopération amicale entre la Chine et la Sierra Leone a porté des résultats fructueux, ce qui est reconnu de tous.
89658 平等协商、共同发展、合作共鸁、绿色、可持续是中方一贯秉持的合作理念。 La Chine a toujours adhéré aux principes de consultations d’égal à égal, de développement commun, de coopération gagnant-gagnant ainsi que de développement vert et durable.