| ID | 原文 | 译文 |
| 89408 | 中国和世卫专家也得出了权威的溯源研究报告。 | Avec leurs collègues chinois, ils ont conclu un rapport faisant autorité sur l’identification des origines du virus. |
| 89409 | 我们敦促美方停止甩锅推责、栽赃抹黑中国的拙劣把戏,尽快公布并检测美国的早期病例数据,尽快邀请世卫组织专家赴美开展溯源研究,给国际社会和美国民众一个科学和公正的交代。 | Nous exhortons la partie américaine à mettre fin à ses tactiques maladroites consistant à rejeter les responsabilités sur la Chine, à l’accuser à tort et à la diffamer, à divulguer et à examiner sans retarder les données sur les premiers cas aux États-Unis, et à inviter le plus rapidement possible des experts de l’OMS à venir mener des recherches sur les origines du virus aux États-Unis, afin de donner à la communauté internationale et à la population américaine une explication juste et fondée sur la science. |
| 89410 | 韩联社记者:今天是中韩建交29周年,明年是30周年。 | Agence de presse Yonhap : Nous célébrons aujourd’hui le 29e anniversaire de l’établissement des relations diplomatiques entre la Chine et la République de Corée, et l’année prochaine marquera son 30e anniversaire. |
| 89411 | 你对当前两国关系有何评价? | Quels sont vos commentaires sur les relations actuelles entre les deux pays ? |
| 89412 | 现在韩国人很关注习近平主席什么时候访韩。 | Les gens en République de Corée s’intéressent beaucoup à la question de savoir quand le Président Xi Jinping se rendra en visite en République de Corée. |
| 89413 | 汪文斌:中韩是搬不走的近邻,互为重要合作伙伴。 | Pourriez-vous nous donner plus d’informations à ce sujet ? Wang Wenbin : La Chine et la République de Corée sont et resteront de proches voisins, et elles sont des partenaires de coopération importants l’une pour l’autre. |
| 89414 | 当前中韩关系发展良好。 | À l’heure actuelle, les relations bilatérales se développent bien. |
| 89415 | 明年将迎来中韩建交30周年,两国关系面临深化发展的重要机遇。 | L’année prochaine marquera le 30e anniversaire de l’établissement des relations diplomatiques entre la Chine et la République de Corée, qui sera une occasion importante pour un développement approfondi des relations entre les deux pays. |
| 89416 | 中方愿同韩方一道,不断增进两国互信、友好与合作,加强双方在国际地区问题上的沟通协调,推动中韩关系不断向前发展。 | La Chine est prête à travailler avec la République de Corée pour renforcer continuellement la confiance mutuelle, l’amitié et la coopération entre les deux pays, multiplier la communication et la coordination entre les deux pays sur les questions internationales et régionales, et promouvoir le développement continu des relations entre la Chine et la République de Corée. |
| 89417 | 元首外交对中韩关系发展的推动作用不可替代。 | La diplomatie de Chef d’État joue un rôle irremplaçable dans le développement des relations entre la Chine et la République de Corée. |