ID 原文 译文
89398 美国国立卫生研究院网站显示,研究发现美国5个州的新冠病毒感染证据在2019年12月就已经出现。 Selon le site Web de l’Institut national de la Santé (NIH) des États-Unis, les recherches ont révélé que des preuves d’infection au nouveau coronavirus dans cinq États des États-Unis étaient déjà apparues en décembre 2019.
89399 美国加利福尼亚大学洛杉矶分校与华盛顿大学合作的研究表明,从2019年12月下旬开始一直持续到2020年2月的呼吸道症状和疾病患者数量明显增加,表明新冠病毒在临床意识和检测能力具备之前就已经在美国社区传播。 Une étude menée en coopération par l’Université de Californie à Los Angeles et l’Université de Washington montre que le nombre de patients atteints ou présentant des symptômes des maladies respiratoires a connu une sensible augmentation à partir de la fin décembre 2019 jusqu’en février 2020, ce qui démontre que la COVID-19 s’est déjà propagée dans des quartiers d’habitation aux États-Unis avant que la conscience clinique et les capacités de tests ne soient acquises.
89400 此外,多家媒体报道,美国威斯康星州2019年7月大规模暴发电子烟肺炎并席卷多州,患者肺部CT部分区域呈现团状模糊的白色,与新冠肺炎症状极其相似。 En outre, selon de nombreux médias, lorsque l’épidémie massive de la « maladie pulmonaire liée au vapotage » (EVALI) s’est déclarée dans le Wisconsin en juillet 2019 et a balayé un grand nombre d’États, les tomographies des poumons des patients montrent des taches blanches opaques, extrêmement similaires aux symptômes de la COVID-19.
89401 美国的这些病例情况表明,新冠肺炎呈现多个源头、多点暴发的特点,需要高度重视,认真调查。    Ces cas aux États-Unis montrent que la COVID-19 est caractérisée par les origines multiples et est apparue depuis plusieurs régions, il nous faut donc y attacher une grande attention et faire des enquêtes sérieuses.
89402 但令人不解的是,美方指责中方在溯源问题上不透明,污蔑中方搞虚假宣传,却在自身溯源问题上推三阻四,讳莫如深,消极回避,不断设置障碍。 Mais il est incompréhensible que les États-Unis, qui accusent la Chine de ne pas être transparente sur la recherche des origines du virus et de recourir à la désinformation, ne cessent de trouver des excuses, de refuser d’évoquer ou de contourner des sujets sensibles, et de poser des obstacles en ce qui concerne l’identification des origines du virus dans leur propre pays.
89403 此前,美国《棕榈滩邮报》和《迈阿密先锋报》都曾披露,佛罗里达州卫生部网站曾发布当地2020年1月和2月出现新冠肺炎症状或新冠病毒检测结果为阳性的171名患者数据,然而这些数据一度被莫名其妙地删除。    Avant, The Palm Beach Post et Miami Herald ont tous révélé que le site Web du Département de la Santé de la Floride avait affiché des données de 171 patients locaux qui avaient des symptômes de la COVID-19 ou qui avaient été testés positifs à la COVID-19 en janvier et février 2020, mais ces données avaient été mystérieusement supprimées.
89404 无独有偶 Les exemples sont en fait très nombreux.
89405 美国疾控中心研究人员2020年11月在美国《临床传染病》杂志上发表报告,他们在2019年12月13日至2020年1月17日期间采集的7389份血液样本中,发现106份含有新冠病毒抗体。 Des chercheurs du Centre de contrôle et de prévention des maladies (CDC) des États-Unis ont publié en novembre 2020 dans la revue américaine Clinical Infectious Diseases un rapport selon lequel des anticorps du nouveau coronavirus ont été trouvés chez 106 des 7 389 échantillons de sang prélevés entre le 13 décembre 2019 et le 17 janvier 2020.
89406 但结果如何呢?据报道,这项溯源调查项目被美国政府高官叫停,大量的血液样本也被封存。    Et puis, selon des reportages, ce projet de recherches sur les origines du virus a été interrompu par les hauts fonctionnaires de l’administration américaine, et un grand nombre d’échantillons de sang ont été également mis sous scellés.
89407 中方已经两次邀请世卫组织专家来华开展溯源研究。 La Chine a déjà invité à deux reprises des experts de l’OMS en Chine pour des recherches sur les origines du virus.