| ID | 原文 | 译文 |
| 89336 | 中国一贯主张和平利用外空,积极倡导防止外空武器化和军备竞赛。 | La Chine préconise toujours l’utilisation pacifique de l’espace extra-atmosphérique et promeut activement la prévention du déploiement d’armements et de la course aux armements dans l’espace. |
| 89337 | 多年来,中国与俄罗斯等国一道,积极推动国际社会谈判外空军控法律文书,以从根本上维护外空安全和可持续利用。 | Depuis des années, la Chine a travaillé avec la Russie et d’autres pays pour encourager activement la communauté internationale à négocier des instruments juridiques pour le contrôle des armes dans l’espace afin de défendre fondamentalement la sécurité et l’utilisation durable de l’espace. |
| 89338 | 反观美国,长期消极抵制外空军控谈判进程,并借口所谓“中国外空威胁”转移国际视线。 | Au contraire, les États-Unis ont résisté au processus de négociation sur le contrôle des armes dans l’espace et ont détourné l’attention internationale sous prétexte de la soi-disant « menace spatiale chinoise ». |
| 89339 | 美方一系列举动恰恰说明外空武器化、战场化已成为影响外空安全的最大威胁,谈判并缔结外空军控法律文书紧迫性更加突出。 | Les actes des États-Unis ont justement montré que l’arsenalisation de l’espace et la transformation en champ de bataille de l’espace étaient devenues la plus grande menace contre la sécurité spatiale. Négocier et conclure des instruments juridiques sur le contrôle des armes dans l’espace s’avèrent de plus en plus urgents. |
| 89340 | 中方希望美国切实承担起大国应尽的责任,多做有利于维护外空和平与安全的事。 | La partie chinoise espère que les États-Unis assumeront effectivement leurs responsabilités en tant que grand pays et feront davantage de choses favorables à maintenir la paix et la sécurité de l’espace. |
| 89341 | 呼吁国际社会重视外空军备竞赛风险,积极参与并支持外空军控法律文书谈判。 | Nous appelons la communauté internationale à veiller au risque de course aux armements dans l’espace, et à participer activement et à apporter du soutien aux négociations des instruments juridiques sur le contrôle des armes dans l’espace. |
| 89342 | 路透社记者:第一,美国副总统哈里斯称支持越南在南海问题上同中国抗衡,包括派遣更多美国军舰赴南海。 | Reuters : Première question, la Vice-Présidente américaine Kamala Harris a déclaré qu’elle soutenait les efforts du Viet Nam pour contrecarrer la Chine sur la question de la Mer de Chine méridionale, ainsi que l’envoi de davantage de navires de guerre américains en Mer de Chine méridionale. |
| 89343 | 中方对此有何评论?第二,据彭博社报道,一些美国金融公司和中国监管机构正在尝试于今年晚些时候重启双方会议。 | Quels sont les commentaires de la Chine à ce sujet ? Deuxième question, selon Bloomberg, des sociétés financières américaines et les institutions de surveillance chinoises tentent de relancer leurs réunions plus tard cette année. |
| 89344 | 中方对此有何评论? | Quels sont les commentaires de la Chine là-dessus ? |
| 89345 | 汪文斌:关于第一个问题,美国迄今拒绝加入《联合国海洋法公约》,却声称维护《公约》。 | Wang Wenbin : Concernant la première question, les États-Unis prétendent défendre la Convention des Nations Unies sur le droit de la mer alors qu’ils ont refusé d’y adhérer jusqu’à présent. |