| ID | 原文 | 译文 |
| 89285 | 至于北卡罗来纳大学,美国一直污蔑武汉病毒研究所开展的冠状病毒研究引发新冠肺炎,实际上美国才是全球此类研究最大的资助者和实施方。 | Quant à l’Université de Caroline du Nord, les États-Unis accusent toujours à tort l’Institut de virologie de Wuhan d’avoir provoqué la COVID-19 par ses études sur les coronavirus, mais en fait, ce sont les États-Unis qui sont le plus grand sponsor du monde de ce genre de recherches et qui les appliquent le plus. |
| 89286 | 特别是北卡大学巴里克团队是此类研究的权威,早就具备极其成熟的冠状病毒合成及改造能力。 | En particulier, l’équipe de Baric de l’Université de Caroline du Nord est l’autorité de ce genre de recherches, elle dispose depuis longtemps d’une capacité extrêmement mature dans la synthèse et la modification des coronavirus. |
| 89287 | 只要调查巴里克团队及其实验室,完全可以澄清对冠状病毒的研究有没有、会不会产生新冠病毒。 | Une simple enquête sur l’équipe de Baric et son laboratoire permettra de clarifier si les recherches sur les coronavirus ont créé ou peuvent créer le nouveau coronavirus. |
| 89288 | 总之,我们敦促美国停止利用溯源问题进行政治操弄。 | Bref, nous exhortons les États-Unis à cesser d’instrumentaliser la question de la recherche sur les origines du virus pour se livrer à la manipulation politique. |
| 89289 | 如果美国顽固坚持实验室泄漏论,就应该首先邀请世卫组织去德特里克堡、北卡罗来纳大学进行溯源调查。 | Si les États-Unis s’en tiennent fermement à la théorie de fuite de laboratoire, ils doivent avant tout inviter l’OMS à se rendre au Fort Detrick et à l’Université de Caroline du Nord pour des enquêtes sur les origines du virus. |
| 89290 | 同时,我们希望国际社会共同努力,抵制将溯源问题政治化的逆流,推动溯源问题回归科学合作的正轨。 | Dans le même temps, nous espérons que la communauté internationale travaillera ensemble pour résister au contre-courant de la politisation du traçage des origines du virus et le faire revenir sur la bonne voie de la coopération scientifique. |
| 89291 | 新华社记者:8月24日,中方宣布将与非洲国家共同制定并实施“中非数字创新伙伴计划” | Agence de presse Xinhua : Le 24 août, la Chine a annoncé qu’elle va élaborer et mettre en œuvre ensemble avec l’Afrique un plan de partenariat Chine-Afrique sur l’innovation numérique. |
| 89292 | 请问中非双方对推进中非数字创新领域合作有何期待? | Quelles sont les attentes des parties sur la promotion de la coopération sino-africaine sur l’innovation numérique ? |
| 89293 | 汪文斌:数字创新合作是中非务实合作的新兴领域。 | Wang Wenbin : La coopération sur l’innovation numérique est un domaine émergent de la coopération pragmatique Chine-Afrique. |
| 89294 | 今年初,王毅国务委员兼外长访问非洲时提出,中方将同非方加强数字合作,帮助非洲抓住信息革命机遇,消除“数字鸿沟”,共同打造“数字非洲”。 | Lors de sa visite en Afrique au début de cette année, le Conseiller d’État et Ministre des Affaires étrangères Wang Yi a déclaré que la Chine renforcerait la coopération numérique avec l’Afrique et aiderait l’Afrique à saisir les opportunités de la révolution de l’information, en vue d’éliminer le « fossé numérique » et de construire conjointement une « Afrique numérique ». |