ID 原文 译文
89265 建设清洁美丽的绿色家园是各国人民的共同理想。 Construire un foyer propre, beau et vert est l’idéal commun des peuples de tous les pays.
89266 我们愿与大家一道,从我做起,从身边小事做起,传播生态文明理念,践行绿色低碳生活,为呵护我们共同的地球家园、构建人与自然生命共同体作出贡献。    Nous sommes prêts à travailler avec tout le monde, en commençant par nous-mêmes et par les petites choses quotidiennes, pour promouvoir le concept de civilisation écologique, vivre une vie verte et bas carbone et contribuer à la protection de notre foyer commun, la Terre, et à la construction d’une communauté d’avenir partagé pour l’homme et la nature.
89267 日本电视网记者:24日,日本自卫队与美国、英国开展了联合演习。这被认为是针对中国,并向外界展示日美英紧密关系。 NTV : Le 24 août, la force d’autodéfense japonaise a mené un exercice conjoint avec les États-Unis et le Royaume-Uni, ce qui est considéré comme une action contre la Chine et pour montrer au monde les relations étroites entre le Japon, les États-Unis et le Royaume-Uni.
89268 外交部对此有何评论?    Quels sont les commentaires du Ministère des Affaires étrangères à ce sujet ?
89269 汪文斌:我们注意到有关报道。 Wang Wenbin : Nous avons noté les reportages concernés.
89270 中方一贯认为,国与国之间的军事合作不应损害地区和平稳定,不应损害第三方利益。    La Chine estime toujours que la coopération militaire interétatique ne doit pas saper la paix et la stabilité régionales, ni les intérêts d’une partie tierce.
89271 总台央视记者:据了解,日前中国常驻日内瓦代表致函世卫组织总干事,递交了关于美国德特里克堡基地、北卡罗来纳大学的两份非文件,以及网民联署要求调查德特里克堡基地的公开信。 CCTV : Selon des informations, il y a quelques jours, le représentant permanent de la Chine auprès de l’Office des Nations Unies à Genève et des autres organisations internationales en Suisse a écrit au Directeur général de l’Organisation mondiale de la Santé (OMS) et lui a soumis deux non-documents sur le Fort Detrick et l’Université de Caroline du Nord, ainsi qu’une lettre ouverte cosignée par des internautes demandant une enquête sur le Fort Detrick.
89272 能否请发言人进一步阐述中方立场? Pourriez-vous présenter plus précisément la position de la Chine ?
89273 汪文斌:8月24日,中国常驻日内瓦代表陈旭大使致函世卫组织总干事谭德塞,并递交了《关于德特里克堡(美陆军传染病医学研究所)的疑点》和《关于北卡罗来纳大学巴里克团队开展冠状病毒研究情况》两份非文件,以及超过2500万网民联署的要求调查德特里克堡基地的公开信。    Wang Wenbin : Le 24 août, l’Ambassadeur Chen Xu, représentant permanent de la Chine auprès de l’Office des Nations Unies à Genève et des autres organisations internationales en Suisse, a écrit au Directeur général de l’OMS Tedros Adhanom Ghebreyesus et lui a soumis deux non-documents intitulés respectivement Points douteux sur le Fort Detrick (l’Institut de recherche médicale de l’armée américaine sur les maladies infectieuses-USAMRIID) et Recherche sur les coronavirus menée par l’équipe du professeur Ralph S. Baric à l’Université de Caroline du Nord, ainsi qu’une lettre ouverte cosignée par plus de 25 millions d’internautes demandant une enquête sur le Fort Detrick.
89274 中方对全球溯源问题的立场是一贯、明确的。 La position de la Chine sur la question de la recherche mondiale des origines du virus est constante et claire.