| ID | 原文 | 译文 |
| 88883 | 在这一事关人类健康安全的问题上,我们应当秉持挽救生命、更好应对今后类似公共卫生危机的初心,应当走团结合作之道而不是挑动分裂、对抗,应当依靠科学方法而不是搞政治操弄。 | Sur cette question concernant la santé et la sécurité de l’humanité, nous devons rester fidèles à notre aspiration initiale de sauver des vies et de mieux nous préparer à de futures crises de santé publique de ce genre. Nous devons suivre la voie de la solidarité et de la coopération au lieu d’inciter à la division et à la confrontation. |
| 88884 | 将溯源政治化的做法既不道德,也不得人心,只会以失败告终。 | Il nous faut également compter sur la méthode scientifique plutôt que la manipulation politique. Toute tentative de politiser le traçage de l’origine du virus n’est ni morale ni populaire et est vouée à l’échec. |
| 88885 | 今天是“六一”国际儿童节。 | Aujourd’hui, le 1er juin, c’est la Journée internationale de l’enfance. |
| 88886 | 我们祝愿全国小朋友们节日快乐!也祝愿世界各地的小朋友们节日快乐!让我们为了世界上所有儿童都能拥有一个幸福的童年共同努力! | Nous souhaitons à tous les enfants de la Chine et du reste du monde une bonne fête ! Œuvrons ensemble pour que tous les enfants dans le monde puissent avoir une enfance heureuse ! |
| 88887 | 同日,阿富汗塔利班发言人称,阿获得完全独立。 | Le même jour, un porte-parole des Talibans afghans a déclaré l'indépendance complète de l'Afghanistan. |
| 88888 | 中方对此有何评论? | Quels sont les commentaires de la Chine ? |
| 88889 | 汪文斌:美军撤出阿富汗表明,肆意对他国进行军事干涉,将本国价值观和社会制度强加于别国的政策注定是行不通的,只会以失败收场。 | Wang Wenbin : Le retrait des troupes américaines d'Afghanistan a montré que l'intervention militaire arbitraire dans les autres pays et la politique consistant à imposer les valeurs et le système social d'un pays aux autres ne marchent pas et sont vouées à un échec. |
| 88890 | 阿富汗得以摆脱外国军事占领,阿富汗人民迎来国家和平与重建的新起点,阿富汗历史翻开新的一页。 | L'Afghanistan a pu se débarrasser de l'occupation militaire étrangère, le peuple afghan se trouve à un nouveau point de départ de la paix et de la reconstruction du pays, et une nouvelle page s'ouvre dans les annales de l'histoire afghane. |
| 88891 | 中方始终尊重阿富汗主权独立和领土完整,坚持不干涉阿富汗内政,奉行面向全体阿富汗人民的友好政策。 | La partie chinoise respecte toujours la souveraineté, l'indépendance et l'intégrité territoriale de l'Afghanistan, adhère au principe de non-ingérence dans les affaires intérieures afghanes et poursuit une politique d'amitié envers l'ensemble du peuple afghan. |
| 88892 | 阿富汗的历史和现实都表明,实现阿和平稳定和经济发展,需要建立开放包容的政治架构,奉行温和稳健的内外政策,同一切恐怖组织彻底划清界限。 | L'histoire et la réalité en Afghanistan démontrent que la réalisation de la paix, de la stabilité et du développement économique en Afghanistan exige la construction d'une structure politique ouverte et inclusive, l'adoption des politiques intérieures et étrangères modérées et prudentes et la rupture nette avec tous les groupes terroristes. |