ID 原文 译文
88863 请问中方对此有何评论?   汪文斌:中方一贯支持“新冠疫苗实施计划”,已宣布向其提供1000万剂疫苗,有关企业正全力做好疫苗的供应工作。 Quels sont les commentaires de la Chine à ce sujet ? Wang Wenbin : La Chine soutient toujours la facilité COVAX et a déjà annoncé qu’elle lui fournirait 10 millions de doses de vaccins. Les entreprises concernées font tout leur possible pour assurer la fourniture des vaccins.
88864 向“新冠疫苗实施计划”供应的首批疫苗正式下线,正是中方以实际行动践行疫苗“全球公共产品”承诺的又一重要体现。 Le premier lot de vaccins contre la COVID-19 fourni à la facilité COVAX est officiellement sorti de la chaîne de production, ce qui est un autre exemple important des actions concrètes prises par la Chine pour honorer son engagement de faire des vaccins un bien public mondial.
88865 中方将继续支持有关企业加强同“新冠疫苗实施计划”的沟通协调,为全球早日战胜疫情继续作出中国贡献。      La Chine continuera de soutenir les entreprises concernées dans leurs efforts visant à renforcer les échanges et la coordination avec la facilité COVAX, et apportera une contribution chinoise à la victoire mondiale rapide contre l’épidémie de COVID-19.
88866 《北京青年报》记者:据了解,联合国网络安全政府专家组日前达成报告,能否介绍有关情况?   汪文斌:日前,由安理会五常等25个国家组成的联合国网络安全政府专家组达成最终报告,重申各国应遵守《联合国宪章》、致力于维护网络空间和平,尊重各国网络主权,并就网络空间国家行为规范提出建议。 Wang Wenbin : Il y a quelques jours, le Groupe d’experts gouvernementaux des Nations Unies sur la cybersécurité, composé de 25 pays, dont les cinq membres permanents du Conseil de Sécurité, a achevé un rapport final, réaffirmant que tous les pays doivent respecter la Charte des Nations Unies, s’engager à maintenir la paix dans le cyberespace, respecter la souveraineté de chaque pays dans le cyberespace, et formulant des recommandations sur un code de conduite nationale dans le cyberespace.
88867 报告还吸收了中方不久前提出的《全球数据安全倡议》的一些重要主张,包括促进全球信息技术产品供应链的开放、完整、安全与稳定,倡导各国制定全面、透明、客观、公正的供应链安全风险评估机制并建立全球统一规则和标准等。    Le rapport a également absorbé certaines propositions importantes que la Chine a avancées récemment dans le cadre de l’Initiative mondiale sur la sécurité des données, à savoir faire progresser l’ouverture, l’intégrité, la sécurité et la stabilité de la chaîne mondiale d’approvisionnement des produits de technologies informatiques, encourager tous les pays à mettre en place des mécanismes complets, transparents, objectifs et impartiaux d’évaluation des risques pour la sécurité de la chaîne d’approvisionnement et à établir des règles et des normes unifiées à l’échelle mondiale.
88868 此外,作为首个所有联合国成员国普遍参与的政府间网络安全进程,联合国信息安全开放式工作组也在不久前成功达成报告,就网络空间国际规则以及未来机制提出建议和设想。 En plus, en tant que premier processus intergouvernemental de cybersécurité avec une participation universelle de tous les États membres des Nations Unies, le Groupe de travail ouvert des Nations Unies sur la sécurité de l’information a également abouti récemment à un rapport avec succès, proposant des recommandations et des idées sur les règles internationales dans le cyberespace et sur les futurs mécanismes.
88869 上述两个进程相继取得积极成果,充分表明国际社会加强对话与合作,维护网络空间和平与安全,推动制定网络空间国际规则的共同愿望。    Ces deux processus ont obtenu successivement des résultats encourageants, ce qui a fait connaître pleinement la volonté commune de la communauté internationale visant à renforcer le dialogue et la coopération, à préserver la paix et la sécurité dans le cyberespace et à faire progresser l’établissement des règles internationales dans le cyberespace.
88870 中方一贯支持联合国在网络空间全球治理中发挥核心作用,建设性参与并与各方共同推动相关进程持续取得积极进展。 La Chine soutient constamment l’ONU dans ses efforts visant à jouer son rôle central dans la gouvernance mondiale du cyberespace et à s’engager de manière constructive dans les processus concernés en travaillant avec d’autres parties afin que les processus réalisent des progrès positifs.
88871 我们愿继续与国际社会携手努力,推进网络空间全球治理和国际规则制定,打造网络空间命运共同体。    Nous sommes prêts à travailler de concert avec la communauté internationale pour faire avancer la gouvernance mondiale du cyberespace ainsi que l’établissement des règles internationales dans le cyberespace, et créer une communauté d’avenir partagé dans le cyberespace.
88872 香港中评社记者:近日,美国一些政客声称,新冠病毒系从实验室泄漏,要求对中国进行“调查”。 China Review News : Récemment, certains politiciens des États-Unis ont déclaré que la COVID-19 était issue d’une fuite de laboratoire et demandé de mener une « enquête » en Chine.