ID 原文 译文
88623 美国甚至向世界隐瞒石井四郎以及“731部队”的滔天罪行,还让石井四郎成为德特里克堡的生物武器顾问。    Ils ont même dissimulé au monde entier les crimes odieux de Shiro Ishii et de l'Unité 731, et ont fait de Shiro Ishii un consultant d'armes biologiques de Fort Detrick.
88624 美国媒体还披露,德特里克堡存放着大量严重威胁人类安全的病毒,并且存在许多安全隐患和漏洞。 Les médias américains ont également révélé que Fort Detrick stockait un grand nombre de virus qui constituaient une menace sérieuse pour la sécurité humaine, et cachait de nombreux risques et failles de sécurité.
88625 据专家分析,美国遍布全球的200多个实验室分布同近年来一些危险疾病和病毒蔓延始发地分布情况非常相似。 Selon l'analyse des experts, la répartition des plus de 200 laboratoires américains dans le monde est très similaire à celle des endroits certaines maladies et virus dangereux ont été identifiés pour la première fois.
88626 联系到上述美国军方与“731部队”互相勾连的历史,我们很想知道,美国在境内外开展生物军事化活动的重重疑云什么时候才能揭开?美国什么时候能给国际社会一个交待?    À la lumière de l'histoire de la collusion entre l'armée américaine et l'Unité 731, nous sommes curieux de savoir quand seront éclairés les doutes sur les activités de biomilitarisation menées par les États-Unis sur leur territoire et à l'étranger, et quand donneront les États-Unis une réponse à la communauté internationale ?
88627 日本经济新闻社记者:有消息称,下周中国将同东盟国家在重庆举行外长会谈,是否有可供提供的情况?   汪文斌:我目前没有可供发布的消息。    Nikkei : Selon des informations, la Chine organisera à Chongqing la semaine prochaine un entretien entre les Ministres des Affaires étrangères de la Chine et des pays de l'ASEAN. Avez-vous des informations disponibles à nous fournir ? Wang Wenbin : Je n'ai rien à publier pour le moment.
88628 俄新社记者:在瑞安航空迫降事件后,欧洲航空安全局升级警告,呼吁欧盟成员国指导其航空公司避开白俄罗斯领空飞行。 RIA Novosti : Après l'atterrissage forcé d'un avion de Ryanair, l'Agence européenne de la sécurité aérienne (AESA) a renforcé son avertissement, appelant les États membres de l'Union européenne (UE) à demander à leurs compagnies aériennes d'éviter de survoler le Bélarus.
88629 请问中国是否要求航空公司绕行白俄罗斯领空?   汪文斌:我没有听说你提到的情况,你可以向主管部门询问。 La Chine a-t-elle demandé à ses compagnies aériennes de contourner l'espace aérien du Bélarus ? Wang Wenbin : Je n'ai pas entendu parler de la situation que vous avez mentionnée.
88630 我愿重申,在这个问题上,我们希望各方理性应对,依法处置,避免政治化。    Vous pouvez vous renseigner auprès des autorités compétentes. Je tiens à réitérer que sur cette question, nous espérons que toutes les parties réagiront de manière rationnelle, traiteront la question conformément à la loi et éviteront toute politisation.
88631 日本广播协会记者:日本上野动物园发表消息称,大熊猫“真真”有可能怀孕。 NHK : Le zoo d'Ueno du Japon a publié une information, indiquant que le panda géant « Shin Shin » pourrait être enceinte.
88632 中方对此有何评论?   汪文斌:我还没有看到相关的报道。 Quels sont les commentaires de la Chine là-dessus ? Wang Wenbin : Je n'ai pas encore lu les reportages concernés.