ID 原文 译文
88603 刚才我已经表明了中方在有关问题上的立场。 Je viens d'exposer la position de la Chine sur les questions concernées.
88604 我还想告诉你的是,据美国媒体报道,去年4月,美国国立卫生研究院院长柯林斯就曾致信包括福奇在内的多位美国研究机构负责人,指出新冠病毒可能“起源于武汉实验室”的说法是阴谋论。 Je tiens également à vous dire que selon des médias américains, en avril de l'année dernière, Francis Collins, Directeur de l'Institut national de la Santé (NIH) aux États-Unis, a écrit à de nombreux responsables d'établissements de recherche américains, dont Anthony Fauci, indiquant que les propos prétendant que le nouveau coronavirus « provient d'un laboratoire de Wuhan » constituent une théorie du complot.
88605 前一段时间我们看到,一位美国记者迈克尔·戈登引用美方一份所谓未公开的情报,声称基于“3名武汉病毒研究所人员患病”的信息,对所谓“新冠病毒从武汉实验室泄漏”的虚假信息进行炒作。 Il y a peu de temps, nous avons vu qu'un journaliste américain du nom de Michael Gordon, en citant une soi-disant information non divulguée en provenance des États-Unis, faisait du battage médiatique sur les fausses informations prétendant une prétendue « fuite du nouveau coronavirus d'un laboratoire de Wuhan » sur la base de l'information selon laquelle « trois membres du personnel de l'Institut de virologie de Wuhan étaient tombés malades ».
88606 正是这个记者,在19年前以捕风捉影的造假手段炮制了伊拉克“试图获得核武器”的假消息,直接助推了美国发动伊拉克战争。 C'est justement ce journaliste qui avait concocté de fausses nouvelles sur « l'intention de l'Irak d'obtenir des armes nucléaires » il y a 19 ans par des moyens de falsification sans fondement, ce qui a directement incité les États-Unis à déclencher la guerre en Irak.
88607 如今,同样是这个人以相似的谎称匿名消息的手段,再次炒作“新冠病毒从武汉实验室泄漏”,这根本没有任何可信度。    Aujourd'hui, c'est toujours cette personne qui utilise une méthode similaire pour citer de manière mensongère des sources anonymes pour refaire du tapage autour de la « fuite du nouveau coronavirus d'un laboratoire de Wuhan ». Cela n'a aucune crédibilité.
88608 关于病毒溯源,国际社会有很多专家发出了理性、客观的声音,比如近期世卫组织新冠病毒溯源研究国际专家组成员、“生态健康联盟”主席达萨克在接受美国媒体采访时就曾表示,“没有任何证据表明病毒是由实验室制造的,也没有任何证据表明这种病毒曾在实验室里出现过。 Concernant le traçage de l'origine du virus, de nombreux experts de la communauté internationale ont fait entendre des voix rationnelles et objectives. Par exemple, Peter Daszak, membre du groupe international d'experts de l'OMS en charge du traçage du nouveau coronavirus et Président de l'Alliance EcoHealth, a déclaré dans une interview accordée à un média américain : « Il n'y a aucune preuve montrant que le virus a été fabriqué en laboratoire, ni aucune preuve montrant que ce virus est jamais apparu en laboratoire.
88609 我们和中方科学家一同开展实地调研,联合分析研究了500多种蝙蝠源冠状病毒。 Nous avons mené ensemble des enquêtes sur le terrain avec des scientifiques chinois et étudié conjointement plus de 500 coronavirus dérivés de chauves-souris.
88610 我们仔细分析了他们实验室产生的所有数据,我们同武汉病毒研究所合作15年之久,我们知道他们所做的一切,我们知道他们的实验室里没有新冠病毒。 Nous avons soigneusement analysé toutes les données générées par leurs laboratoires. Nous avons coopéré avec l'Institut de virologie de Wuhan pendant 15 ans, nous connaissons tout ce qu'ils ont fait et savons qu'il n'existe pas de nouveau coronavirus dans leurs laboratoires.
88611 过去15年,我从未见过他们任何科研人员说过假话,也从未发现武汉病毒实验室有任何异常。 Au cours des 15 dernières années, je n'ai jamais vu aucun de leurs chercheurs mentir et je n'ai jamais trouvé d'anomalie dans l'Institut de virologie de Wuhan.
88612 所谓武汉病毒研究所泄漏病毒的事情根本没有发生过。”我们希望那些散布“实验室泄漏论”的人士和媒体能够重视和正视这些客观理性的声音。    La soi-disant fuite du virus de l'Institut de virologie de Wuhan n'a jamais eu lieu. » Nous espérons que les personnes et les médias qui font du tapage sur la « théorie de la fuite de laboratoire » pourront prêter attention et faire face à ces voix objectives et rationnelles.