ID 原文 译文
88423 在此次会议上,双方一致同意将两国合作从政治、经济、人文“三驾马车”齐头并进,升级为政治、经济、人文和海上合作“四轮驱动”,为两国关系在后疫情时期取得更大发展打造了新平台,注入了新动力。 Lors de cette réunion, les deux parties sont convenues d'ajouter le domaine maritime aux trois secteurs clés de leur coopération, à savoir la politique, l'économie ainsi que les échanges culturels et humains, ce qui a créé une nouvelle plateforme et injecté un nouvel élan pour que les relations bilatérales puissent obtenir un plus grand développement dans la période post-COVID-19. Les deux parties sont parvenues à un large consensus lors de la réunion.
88424 双方在会上达成了广泛共识,一致认为要坚定支持对方实现国家发展和民族复兴的努力;继续深化疫苗研发、生产、分配等全产业链合作,助力印尼打造区域疫苗生产中心;深入对接“一带一路”倡议和“全球海洋支点”构想,树立两国共建“一带一路”第一阶段的项目标杆,加快建设“两国双园”合作新平台,共同开发中国印尼17亿人口大市场;以印尼建设“国家鱼仓”为契机,全面启动渔业合作,加快推进“南海行为准则”磋商;拓展线上旅游,加强职业教育合作,扩大智库、传媒等领域互动。    Elles sont convenues à l'unanimité de soutenir fermement les efforts de l'autre partie visant à réaliser le développement du pays et le renouveau de la nation, de continuer d'approfondir la coopération dans l'ensemble de la chaîne industrielle, y compris la recherche et le développement (R&D), la production et la distribution des vaccins, en vue d'aider l'Indonésie à construire un centre régional de production de vaccins, et de renforcer la synergie entre l'Initiative « la Ceinture et la Route » et la vision « Pivot maritime global », de sorte à établir un exemple pour les projets de la première phase de la coopération bilatérale dans le cadre de « la Ceinture et la Route ». Les deux parties sont convenues d'accélérer la construction de la nouvelle plateforme de coopération bilatérale basée sur le projet dit « deux pays, deux parcs » (Un parc industriel à Fuzhou en Chine et un autre dans la province des îles Riau en Indonésie), d'explorer conjointement les énormes marchés chinois et indonésien avec une population de 1,7 milliard de personnes au total, de saisir l'opportunité offerte par la construction d'un « centre national de stockage du poisson » par l'Indonésie pour engager une coopération globale dans la pêche, d'accélérer les consultations sur le « Code de conduite en Mer de Chine méridionale », de développer le tourisme en ligne, de renforcer la coopération dans l'enseignement professionnel, et d'élargir l'interaction dans des domaines tels que les think tank et les médias.
88425 中方愿同印尼一道,不断开拓两国合作空间,丰富双方合作内涵,开创中国印尼关系全方位发展的新格局。    La Chine est prête à travailler avec l'Indonésie pour explorer constamment le potentiel et enrichir le contenu de la coopération bilatérale, de manière à créer une nouvelle dynamique de développement global des relations sino-indonésiennes.
88426 《纽约时报》记者:匈牙利近日发生抗议,反对复旦大学在匈建立分校区的计划。 New York Times : Des protestations ont eu lieu récemment en Hongrie pour rejeter le projet de l'établissement d'un campus de l'Université Fudan dans le pays.
88427 中方对此有何评论?   汪文斌:跨国合作办学是促进各国民心相通的重要平台,也是各国加强教育国际合作的普遍实践,符合当今时代潮流和各方利益。 Quels sont les commentaires de la Chine là-dessus ? Wang Wenbin : Les programmes de coopération internationale en matière d'éducation représentent une plateforme importante pour promouvoir la compréhension mutuelle entre les peuples de divers pays et une pratique générale de divers pays de renforcer la coopération internationale en matière d'éducation. Et ils correspondent au courant de l'époque et aux intérêts de toutes les parties.
88428 希望匈牙利有关人士保持客观、理性、科学的态度,避免将中匈正常的人文交流政治化、污名化,维护好两国友好合作大局。    Nous espérons que les personnes concernées en Hongrie resteront dans une attitude objective, rationnelle et scientifique pour éviter la politisation et la stigmatisation des échanges humains et culturels normaux entre la Chine et la Hongrie et défendront l'intérêt général de la coopération amicale bilatérale.
88429 印度报业托拉斯记者:我的问题是关于约300名印度在华务工人员的。 PTI : Ma question concerne quelque 300 travailleurs indiens en Chine.
88430 他们之前在包括北京在内的中国各地务工,却因新冠肺炎疫情被困印度。 Ils travaillaient auparavant dans diverses régions de la Chine, y compris Beijing, mais maintenant sont bloqués en Inde à cause de la pandémie de COVID-19.
88431 他们表示,已按照中国驻印度大使馆的要求接种了中国疫苗。 Ils ont déclaré avoir inoculé des vaccins chinois conformément aux exigences de l'Ambassade de Chine en Inde.
88432 他们前往第三国接种疫苗,但仍无法返回中国。 Ils se sont rendus à un pays tiers pour se faire vacciner mais ne peuvent quand-même pas rentrer en Chine.