| ID | 原文 | 译文 |
| 87953 | 迄今为止,中国核电站保持着良好的运行记录,未发生影响环境和公众健康的事件。 | Jusqu’à présent, les centrales nucléaires chinoises ont maintenu un bon bilan d’exploitation et aucun incident affectant l’environnement ou la santé publique n’a eu lieu. |
| 87954 | 据向主管部门了解,目前台山核电站的有关状况满足技术规格书的要求,核电站周边辐射环境水平未见异常,安全是有保障的。 | Selon les autorités compétentes, la centrale nucléaire de Taishan répond aux exigences des spécifications techniques et aucune anomalie n’a été observée en ce qui concerne le rayonnement environnemental dans les zones environnantes de la centrale nucléaire. La sûreté nucléaire est garantie. |
| 87955 | 有关具体技术问题,请向中方核安全主管部门了解。 | Pour les questions techniques spécifiques, veuillez vous renseigner auprès des autorités chinoises chargées de la sûreté nucléaire. |
| 87956 | 据我所知,中广核也已就此事对外发布了声明。 | Pour autant que je sache, l’entreprise chinoise China General Nuclear Power Corporation (CGN) a également publié une déclaration sur cette question. |
| 87957 | 《人民日报》记者:6月11日,王毅国务委员兼外长在日内瓦裁军谈判会议发表了视频讲话。 | Quotidien du Peuple : Le 11 juin, le Conseiller d’État et Ministre des Affaires étrangères Wang Yi a prononcé un discours par liaison vidéo lors de la Conférence du Désarmement à Genève. |
| 87958 | 这是中国外长时隔12年再次在裁谈会致辞。 | Cela fait 12 ans depuis le dernier discours prononcé par un Ministre chinois des Affaires étrangères lors de la Conférence du Désarmement. |
| 87959 | 你可否介绍讲话有关情况?中方对未来国际军控、裁军与防扩散进程有何期待? 赵立坚:当前,百年变局和世纪疫情叠加共振,国际安全形势复杂深刻演变,新问题新挑战新威胁不断涌现,亟需全球性解决之道。 | Pourriez-vous présenter les informations sur le discours ? Quelles sont les attentes de la Chine sur le processus international de contrôle des armements, de désarmement et de non-prolifération dans le futur ? Zhao Lijian : À l’heure actuelle, les changements et la pandémie jamais connus depuis un siècle s’entremêlent, la situation sécuritaire internationale évolue de façon complexe et profonde, et les nouveaux problèmes, défis et menaces qui ne cessent d’émerger nécessitent une solution mondiale. |
| 87960 | 在此形势下,日内瓦裁军谈判会议作为唯一多边裁军谈判机构的地位和作用更加突显。 | Dans ce contexte, le statut et le rôle de la Conférence du Désarmement, en tant qu’instance multilatérale unique de la communauté internationale pour les négociations dans le domaine du désarmement, s’avèrent de plus en plus évidents. |
| 87961 | 今年是中国恢复联合国合法席位50周年,也是中国参与裁谈会工作的第41年。 | Cette année marque le 50e anniversaire du rétablissement de la Chine dans son siège légitime aux Nations Unies et aussi le 41e anniversaire de la participation de la Chine à la Conférence du Désarmement. |
| 87962 | 几十年来,中国积极参与国际军控和裁军进程,全面深入参与裁谈会工作,并发挥了建设性作用。 | Depuis des décennies, la Chine a participé activement au processus international de contrôle des armements et de désarmement, a pris part de manière globale et approfondie au travail de la Conférence du Désarmement et y a joué un rôle constructif. |