ID 原文 译文
87843 这种狭隘的心态与美国、欧盟的格局都太不相称。    Une telle étroitesse d'esprit n'est pas à la hauteur de la grandeur des États-Unis et de l'UE.
87844 第二,中方不接受所谓“非市场行为”的无端指责。 Deuxièmement, la Chine n'accepte pas l'accusation injustifiée sur les prétendues « pratiques non commerciales ».
87845 中方一贯坚定支持多边贸易体系,按照平等互利原则开展国际经贸合作。 La Chine soutient fermement et depuis toujours le système commercial multilatéral et mène la coopération économique et commerciale internationale conformément aux principes d'égalité et de bénéfice mutuel.
87846 是谁动辄霸凌制裁,是谁精于搞“长臂管辖”,是谁滥用国家力量无理打压别国企业,国际社会看得清清楚楚。    La communauté internationale voit bien clairement qui a eu recours arbitraire aux intimidations et aux sanctions, qui a excellé dans l'extraterritorialité, et qui a abusé du pouvoir d'État pour réprimer de manière déraisonnable les entreprises d'autres pays.
87847 第三,中国、美国、欧盟都是全球主要力量,应该共同携手应对全球性挑战。 Troisièmement, en tant que forces majeures dans le monde, la Chine, les États-Unis et l'UE doivent œuvrer main dans la main pour relever les défis mondiaux.
87848 我们希望美欧在这方面发挥积极、建设性作用,而不是相反。    Nous espérons que les États-Unis et l'UE pourront jouer un rôle agissant et constructif à cet égard, au lieu de faire l'inverse.
87849 中新社记者:据了解,中国外交部日前同伊斯兰开发银行签署了合作协议,你能否证实并介绍具体情况?    China News Service : Selon des sources, le Ministère chinois des Affaires étrangères a récemment signé un accord de coopération avec la Banque islamique de développement (BID). Pourriez-vous confirmer cela et en présenter des détails ?
87850 赵立坚:6月14日,中国外交部同伊斯兰合作组织下属伊斯兰开发银行签署了关于援助伊开行成员国抗疫公共卫生实验室的协议。 Zhao Lijian : Le 14 juin, le Ministère chinois des Affaires étrangères et la BID, affiliée à l'Organisation de la coopération islamique (OCI), ont signé un accord visant à aider les laboratoires de santé publique antiépidémiques dans les États membres de la BID.
87851 根据协议,中方支持在11个非洲伊斯兰国家开展抗疫公共卫生实验室器材采购、人员培训等工作,帮助相关国家提升抗疫能力。 Selon l'accord, la Chine soutient l'achat d'équipements et la formation du personnel en faveur des laboratoires de santé publique antiépidémiques dans 11 pays islamiques en Afrique pour les aider à renforcer leurs capacités contre la pandémie.
87852 新冠肺炎疫情发生以来,中国同伊斯兰国家守望相助、共克时艰,树立了团结抗击疫情的典范,践行了人类命运共同体的精神。 Depuis le début de la pandémie de COVID-19, la Chine et les pays islamiques se sont entraidés et surmonté ensemble les difficultés, érigeant un modèle d'unité dans la lutte contre la pandémie et pratiquant l'esprit de communauté d'avenir partagé pour l'humanité.