ID 原文 译文
87513 美方应尊重事实,立即停止恶意散播虚假信息并基于虚假信息无理打压中国企业。 Les États-Unis doivent respecter les faits et cesser immédiatement de diffuser de façon malveillante de fausses informations et de s'en servir comme excuse pour réprimer de manière injustifiée les entreprises chinoises.
87514 中方将密切关注美方举措,并作出必要反应,坚决维护自身利益。    La Chine suivra de près les mesures prises par la partie américaine et apportera des réponses nécessaires pour sauvegarder résolument ses propres intérêts.
87515 路透社记者:中国驻美国大使崔天凯宣布将卸任,请问他的继任者会是谁?    Reuters : L'Ambassadeur de Chine aux États-Unis Cui Tiankai a annoncé qu'il allait quitter son poste. Pourriez-vous nous dire qui sera son successeur ?
87516 赵立坚:感谢你的关注。 Zhao Lijian : Merci de votre attention.
87517 我目前没有受权可以发布的消息。    Pour l'instant, je n'ai pas d'information que je suis autorisé à diffuser.
87518 路透社记者:周一,美国商务部宣布将撤销前政府去年9月针对应用TikTok和微信等颁布的行政禁令。 Reuters : Lundi, le Département du Commerce des États-Unis a annoncé qu'il révoquerait le décret d'interdiction contre des applications telles que TikTok et WeChat promulgué par la précédente administration en septembre dernier.
87519 中方是否认为此举是积极的一步?    La Chine pense-t-elle qu'il s'agit d'une étape positive ?
87520 赵立坚:我注意到有关报道。 Zhao Lijian : J'ai pris note des reportages concernés.
87521 这是朝着正确方向迈出的积极一步。 C'est un pas positif vers la bonne direction.
87522 中方一直敦促美方切实尊重市场经济原则和国际经贸规则,立即停止泛化国家安全概念,停止滥用国家力量无理打压中国科技企业的行径,公平、公正、非歧视性对待中国企业。 La Chine a toujours exhorté les États-Unis à respecter effectivement les principes de l'économie de marché et les règles économiques et commerciales internationales, à cesser immédiatement d'abuser du concept de la sécurité nationale et du pouvoir d'État pour réprimer de façon injustifiée les entreprises technologiques chinoises et à traiter les entreprises chinoises de manière équitable, juste et non discriminatoire.