ID 原文 译文
87433 希望澳大利亚政府秉持客观理性和负责任态度,认真思考是将中国视作伙伴还是威胁,多做有利于中澳互信与合作的事。 Nous espérons que le gouvernement australien adoptera une attitude objective, rationnelle et responsable, réfléchira sérieusement pour savoir si elle considère la Chine comme un partenaire ou une menace, et contribuera davantage à la confiance mutuelle et à la coopération entre les deux parties.
87434 我们也希望澳各界民众擦亮眼睛、明辨是非,客观看待中国和中国发展,自觉抵制澳国内一些人对中国的污蔑抹黑,理解和支持中澳友好和合作事业。    Nous espérons également que le peuple australien de tous les horizons se dessillera les yeux pour distinguer le bien du mal, considérera objectivement la Chine et son développement, rejettera consciemment les calomnies de certains individus en Australie contre la Chine, et montrera sa compréhension et son soutien à la cause de l'amitié et de la coopération sino-australiennes.
87435 彭博社记者:印度外长苏杰生称,中国仍在两国边境争议地区部署部队。中方会否履行其有关承诺还存在不确定性。 Bloomberg : Selon le Ministre indien des Affaires étrangères Subrahmanyam Jaishankar, la Chine maintient son déploiement militaire le long de sa frontière contestée avec l'Inde et il n'est pas sûr que la partie chinoise tienne sa promesse à cet égard.
87436 边界问题仍然是印中关系面临的挑战。 Il a ajouté que les questions frontalières restaient un défi auquel étaient confrontées les relations bilatérales.
87437 中方对此有何评论?   赵立坚:中方在中印边界西段的军事部署是正常的防卫安排,旨在防范应对有关国家对中国领土的蚕食和威胁。 Zhao Lijian : Le déploiement militaire de la Chine le long de la partie ouest de la frontière sino-indienne est un dispositif de défense normal. Le but est de prévenir et de répondre à l'empiétement et à la menace sur le territoire chinois par le pays concerné.
87438 长期以来,印方持续在中印边境地区增加兵力部署,并不断越线蚕食中国领土,这是中印边境局势紧张的根源。 Depuis longtemps, la partie indienne ne cesse d'augmenter son déploiement militaire le long de la frontière sino-indienne et d'empiéter sur le territoire chinois. Telle est la cause fondamentale des tensions frontalières entre les deux pays.
87439 中方一贯主张通过谈判和平解决边界问题,不赞成把边界问题和双边关系挂钩。    La Chine préconise toujours un règlement pacifique de la question frontalière par la négociation et s'oppose au fait de lier les questions frontalières aux relations bilatérales.
87440 路透社记者:立陶宛称计划向台湾当局捐赠2万剂疫苗,并在台湾开设“代表处”。 Reuters : La Lituanie a déclaré envisager de faire don de 20 000 doses de vaccins aux autorités de Taiwan et d'ouvrir un « bureau de représentation » à Taiwan.
87441 外交部对此有何评论?   赵立坚:近期我和我的同事已多次就相关问题作出回应。 Zhao Lijian : Récemment, mes collègues et moi-même avons répondu aux questions concernées à de nombreuses reprises.
87442 这里我愿重申,我们对广大台湾同胞面临的严峻疫情始终感同身受,一直明确表示愿尽最大努力帮助他们尽快渡过难关。 Je tiens à réitérer que nous partageons toujours le sentiment de nos compatriotes à Taiwan qui sont confrontés à la grave pandémie, et avons toujours clairement dit que nous étions prêts à faire tout notre possible pour les aider à surmonter rapidement les difficultés.