ID 原文 译文
87283 具体情况请你向主管部门了解。 Veuillez vous renseigner auprès des autorités compétentes pour les détails.
87284 我要强调的是,中方遵守世贸组织规则,一贯按规则办事。    Je tiens à souligner que la Chine respecte les règles de l'OMC et agit toujours en conformité avec les règles.
87285 关于第二个问题,中方对美方基于谎言和虚假信息制裁中国企业表示强烈谴责。    En ce qui concerne votre deuxième question, la Chine condamne fortement les sanctions imposées aux entreprises chinoises par les États-Unis sur la base de mensonges et de fausses informations.
87286 关于新疆存在所谓“强迫劳动”“种族灭绝”完全是彻头彻尾的“世纪谎言”。 Les prétendus « travail forcé » et « génocide » au Xinjiang sont purement et simplement des « mensonges du siècle ».
87287 美方以谎言为依据,滥用“实体清单”,打击新疆光伏产业,有关行径不仅违反国际贸易规则和市场经济原则,也破坏了全球产业链、供应链。 Sur la base de ces mensonges, les États-Unis ont abusé de la liste d'entités pour réprimer l'industrie photovoltaïque du Xinjiang, ce qui a non seulement violé les règles du commerce international et les principes de l'économie de marché, mais a également porté atteinte aux chaînes industrielles et d'approvisionnement mondiales.
87288 从棉花到光伏,从农业到工业,美方以人权为幌子,不择手段打压新疆产业发展,损害的是新疆人民的生存权、发展权,也充分暴露出美方的真实目的不是关心事实和真相,也不是真正关心新疆人民,而是制造“强迫失业”“强迫贫困”,祸乱新疆、遏制中国发展。    Du coton à l'industrie photovoltaïque, de l'agriculture à l'industrie, les États-Unis instrumentalisent les droits de l'homme pour réprimer sans scrupule le développement industriel du Xinjiang, ce qui nuit au droit à l'existence et au droit au développement des habitants du Xinjiang, et met pleinement à nu leurs véritables objectifs consistant à créer un « chômage forcé » et une « pauvreté forcée » pour perturber le Xinjiang et contenir le développement de la Chine, au lieu de se soucier des faits et de la vérité, ni de se préoccuper réellement des habitants du Xinjiang.
87289 我们也提醒美方,真正搞种族灭绝和强迫劳动的正是美国自己。 Nous rappelons également à la partie américaine que ce sont les États-Unis eux-mêmes qui sont réellement engagés dans le génocide et le travail forcé.
87290 美国政客还是多反省美国对印第安土著居民、塔尔萨非洲裔种族灭绝的历史,多想想如何解决国内层出不穷的种族矛盾和强迫劳动等人权问题吧。 Les politiciens américains feraient mieux de réfléchir davantage au génocide commis par les États-Unis contre la population amérindienne et les Afro-Américains à Tulsa, et de réfléchir davantage à la façon de résoudre les problèmes croissants dans leur pays en matière de droits de l'homme tels que les conflits raciaux et le travail forcé.
87291 中方将采取一切必要措施,坚决维护中国企业的合法权益。    La Chine prendra toutes les mesures nécessaires pour sauvegarder résolument les droits et intérêts légaux des entreprises chinoises.
87292 日本广播协会记者:今天,日本内阁官房长官加藤胜信在记者会上称,他对香港《苹果日报》停刊表示严重关切,并称这是香港言论和报道自由的倒退。 NHK : Lors d'une conférence de presse tenue aujourd'hui, le Secrétaire général du gouvernement japonais Katsunobu Kato s'est dit très préoccupé par la fermeture du journal Apple Daily de Hong Kong, notant qu'il s'agissait d'un recul pour la liberté d'expression et celle de la presse à Hong Kong.