ID 原文 译文
87213 任何国家、组织和个人都无权说三道四。 Aucun pays, aucune organisation ni aucun individu n'a le droit d'y interférer.
87214 美方应尊重事实,停止打着任何幌子阻挠特区依法执法、为嫌犯包庇开脱,停止以任何方式插手香港事务,停止干涉中国内政。    Les États-Unis doivent respecter les faits, et cesser d'entraver l'application de la loi conformément à la loi dans la RAS sous quelque prétexte que ce soit, d'abriter et de justifier les suspects, de s'immiscer dans les affaires de Hong Kong de quelque manière que ce soit et de s'ingérer dans les affaires intérieures de la Chine.
87215 关于第二个问题,我没有可以向你提供的信息。    Concernant la deuxième question, je n'ai aucune information à vous fournir.
87216 香港中评社记者:据报道,24日,加拿大萨斯喀彻温省一所原住民学校旧址附近发现751座无任何标记的坟墓。 China Review News : Selon des reportages, le 24 juin, 751 tombes sans aucune marque ont été découvertes près du site d'une ancienne école autochtone en Saskatchewan du Canada.
87217 加拿大总理特鲁多称,加拿大原住民至今仍面临系统性种族主义、歧视和不公正待遇。 Le Premier Ministre canadien Justin Trudeau a dit que les autochtones canadiens faisaient toujours face au racisme systémique, à la discrimination et aux traitements injustes aujourd'hui.
87218 中方对此有何评论?   赵立坚:中方注意到有关报道,近来这类消息可谓接二连三,加方自身人权黑历史也不断暴露在世人面前。 Quels sont les commentaires de la Chine à ce sujet ? Zhao Lijian : La Chine a remarqué des reportages concernés. Récemment, des nouvelles de ce genre se sont succédées les unes aux autres. L'histoire scandaleuse en matière de droits de l'homme du Canada ne cesse de se révéler devant le monde.
87219 我们也注意到,萨斯喀彻温省“土著民族联合会主席”表示,这是“反人类罪”,这些儿童犯下的唯一过错就是生为原住民。 Nous avons aussi remarqué que le « Président de la Fédération des nations autochtones souveraines » de la Saskatchewan avait dit que cela relevait d'un « crime contre l'humanité » et que la seule faute de ces enfants était d'être nés autochtones.
87220 这是对加拿大政府对原住民历史欠账的控诉,也反映出加拿大原住民今日遭遇的凄凉与无助。    Cela constitue une accusation contre le gouvernement canadien pour les préjudices qu'il a portés aux populations autochtones dans l'histoire et reflète aussi la misère et l'impuissance que vivent les autochtones canadiens de nos jours.
87221 据报道,历史上加拿大共有超过15万原住民儿童被迫离开父母,进入所谓“原住民寄宿学校”。 Selon des reportages, dans l'histoire, plus de 150 000 enfants autochtones au Canada ont été obligés de quitter leurs parents pour entrer dans les soi-disant « pensionnats autochtones ».
87222 这样的“学校”纪律严苛、条件极差。 Les disciplines de ces « pensionnats » étaient très sévères et les conditions y étaient extrêmement mauvaises.