ID 原文 译文
87203 中方相关部门已经多次就有关问题作出回应。 Les services compétents chinois ont répondu aux questions concernées à de nombreuses reprises.
87204 在此我想再强调三点:   第一,香港是法治社会,法律面前人人平等。 À cet égard, je voudrais souligner trois points : Premièrement, Hong Kong est une société de droit et tout le monde est égal devant la loi.
87205 任何人都没有法外特权,任何机构都不是法外之地。 Personne ne bénéficie de privilèges extrajudiciaires et aucune institution n'est un lieu hors la loi.
87206 香港警方严格依法对涉嫌危害国家安全的个人和公司采取行动,是打击犯罪、维护法治与社会秩序的正义之举。 La police de Hong Kong agit dans le strict respect de la loi contre les individus et les entreprises soupçonnés de mettre en danger la sécurité nationale. Il s'agit d'un acte de justice pour lutter contre la criminalité et sauvegarder l'État de droit et l'ordre social.
87207 我们坚定支持特区政府和警方依法履责,坚定支持一切为维护国家安全和香港繁荣稳定所作的努力。    Nous soutenons fermement le gouvernement et la police de la Région administrative spéciale (RAS) dans l'accomplissement de leurs fonctions conformément à la loi, et soutenons fermement tous les efforts visant à sauvegarder la sécurité nationale ainsi que la prospérité et la stabilité de Hong Kong.
87208 第二,香港国安法重点打击严重危害国家安全的一小撮反中乱港分子,保护绝大多数香港居民依法享有的权利自由,包括新闻自由。 Deuxièmement, la Loi sur la sécurité nationale à Hong Kong se concentre sur la lutte contre une poignée d'éléments antichinois cherchant à déstabiliser Hong Kong qui mettent gravement en danger la sécurité nationale et sur la protection des droits et des libertés, y compris la liberté de la presse, dont jouissent la grande majorité des résidents de Hong Kong conformément à la loi.
87209 香港国安法实施以来,香港社会重回安定,法治正义得到伸张。 Depuis la mise en œuvre de la Loi sur la sécurité nationale à Hong Kong, la société hongkongaise est revenue à la stabilité et la justice a été défendue dans le cadre de l'État de droit.
87210 香港居民和外国在港公民的各项合法权利和自由在更加安全的环境中得到更好保障,这是不容否认的客观事实。 C'est un fait objectif indéniable que les différents droits et libertés légaux des résidents de Hong Kong et des ressortissants étrangers à Hong Kong sont mieux protégés dans un environnement plus sûr.
87211 仅以涉案单位是个别新闻机构、涉案者是个别新闻机构负责人,就认为这是打击新闻自由。这不是装糊涂,就是别有用心、颠倒黑白。    Ceux qui accusent la Chine d'oppression de la liberté de la presse simplement parce que l'organisation impliquée est une certaine agence de presse et que la personne impliquée est le responsable d'une certaine agence de presse tentent soit de faire l'innocent soit de cacher leur arrière-pensée et d'inverser le noir et le blanc.
87212 第三,香港是中国的香港,香港事务纯属中国内政。 Troisièmement, Hong Kong relève de la Chine, et les affaires de Hong Kong relèvent purement des affaires intérieures de la Chine.