| ID | 原文 | 译文 |
| 87093 | 汪文斌:中国一直是世界和平的建设者、全球发展的贡献者、国际秩序的维护者,中国的发展是世界和平力量的增长。 | Wang Wenbin : La Chine est toujours un bâtisseur de la paix mondiale, un contributeur au développement dans le monde et un défenseur de l'ordre international, et son développement représente un accroissement de la force de paix mondiale. |
| 87094 | 我想在此强调三点: 第一,美国是最大的国际秩序破坏者。 | Je voudrais souligner trois points ici : Premièrement, les États-Unis sont le plus grand destructeur de l'ordre international. |
| 87095 | 美国肆意退群毁约,动辄对他国实施非法单边制裁和军事干涉与胁迫,对国际和地区和平稳定造成严重危害,也严重违反国际法和国际关系基本准则。 | Ils se retirent sans scrupule d'organisations internationales et de traités, imposent à tout propos des sanctions unilatérales illégales sur d'autres pays et engagent l'ingérence et la coercition militaires dans d'autres pays, portant ainsi un grave préjudice à la paix et à la stabilité internationales et régionales et violant gravement le droit international et les normes fondamentales régissant les relations internationales. |
| 87096 | 第二,美国声称的“以规则为基础的国际秩序”,实质是让美国主宰世界的“霸权秩序”。 | Deuxièmement, « l'ordre international fondé sur des règles » prétendu par les États-Unis est, par essence, un « ordre hégémonique » qui permet aux États-Unis de dominer le monde. |
| 87097 | 对此,世界上绝大多数国家,包括美国的盟国在内,并不认同。 | La grande majorité des pays du monde, y compris les alliés des États-Unis, ne sont pas d'accord avec cela. |
| 87098 | 真正响应和追随的只是极少数国家。 | Il y a seulement une poignée de pays qui y répondent et le suivent réellement. |
| 87099 | 第三,世界上只有一个体系,就是以联合国为核心的国际体系;只有一套规则,就是以联合国宪章为基础的国际关系基本准则。 | Troisièmement, il n'existe qu'un seul système dans le monde, soit le système international centré sur les Nations Unies, et un seul ensemble de règles, soit les normes fondamentales régissant les relations internationales basées sur la Charte des Nations Unies. |
| 87100 | 国际秩序不应是美国主宰下的霸权秩序,国际规则也不应由美国或以美国为首的“小圈子”制定。 | L'ordre international ne doit pas être un ordre hégémonique dominé par les États-Unis, et les règles internationales ne doivent pas être fixées par les États-Unis ou un « petit clan » dirigé par les États-Unis. |
| 87101 | 各国应当秉持和平、发展、公平、正义、民主、自由的全人类共同价值,践行真正的多边主义,推动国际关系民主化,携手构建人类命运共同体。 | Tous les pays doivent défendre les valeurs communes de toute l'humanité, à savoir la paix, le développement, l'équité, la justice, la démocratie et la liberté, mettre en pratique un véritable multilatéralisme, promouvoir la démocratisation des relations internationales et travailler ensemble pour construire une communauté d'avenir partagé pour l'humanité. |
| 87102 | 应二十国集团主席国意大利外长迪马约邀请,国务委员兼外长王毅将于6月29日以视频方式出席二十国集团外长会。 | À l'invitation du Ministre italien des Affaires étrangères Luigi Di Maio dont le pays assume la présidence tournante du G20, le Conseiller d'État et Ministre des Affaires étrangères Wang Yi participera par liaison vidéo à la réunion des Ministres des Affaires étrangères du G20 le 29 juin. |