ID 原文 译文
20135 中方将继续坚定支持巴基斯坦反恐努力,为中巴合作提供更加安全的环境。 La Chine soutiendra également avec fermeté les efforts du Pakistan dans la lutte contre le terrorisme et contribuera à la création d’un environnement plus sûr pour la coopération sino-pakistanaise.
20136 湖北广播电视台记者:据报道,印度执法局突击检查了中国手机制造商维沃(vivo)及相关企业的多处生产经营场所。 Hubei Media Group : Selon les rapports, la Direction indienne de l’application de la loi a effectué une inspection inopinée chez le fabricant chinois de téléphones mobiles Vivo et dans nombre de locaux de production et commerciaux des sociétés associées.
20137 中方对此有何评论? Quel est le commentaire de la Chine à ce sujet ?
20138 赵立坚:中方正密切关注此事。 Zhao Lijian : La partie chinoise suit de près l’évolution de cette affaire.
20139 我已经多次强调,中国政府一贯要求中国企业在海外合法合规经营,同时坚定支持中国企业维护自身合法权益。 Comme je l’ai déjà souligné à plusieurs reprises, le gouvernement chinois a toujours exigé aux entreprises chinoises de respecter les lois et réglementations étrangères si elles se développent à l’étranger. Parallèlement, nous soutenons fermement les entreprises chinoises dans la protection de leurs droits et intérêts légitimes.
20140 我们希望印方依法合规调查执法,切实为中国企业在印投资经营提供公平、公正、非歧视的商业环境。 Nous espérons que les autorités indiennes mènent les enquêtes et appliquent les lois et règlements tout en respectant la loi, et offrent un environnement commercial réellement équitable, juste et non discriminatoire aux entreprises chinoises qui investissent et se développement en Inde.
20141 法新社记者:今天上午,刘鹤副总理与美国财政部长耶伦进行了通话。请问美方在这次通话中有没有表示将取消对自中国进口商品加征的关税?中方有没有表示将改革所谓的“非市场行为”? AFP : Lors de l’appel entre le vice-Premier ministre Liu He et la secrétaire au Trésor américaine Janet Yellen ce matin, les États-Unis ont-ils annoncé qu’ils supprimeront les droits de douane sur les marchandises importées de la Chine ? Et la partie chinoise a-t-elle dit qu’elle changera la soi-disant « pratique non marchand » ?
20142 赵立坚:关于今天上午刘鹤副总理与耶伦财长的视频通话,中方已经发布了相关的消息稿,目前我没有可以进一步提供的信息。 Zhao Lijian : La Chine a publié ce matin un communiqué de presse sur la conversation par vidéo entre le vice-Premier ministre Liu He et la secrétaire au Trésor Janet Yellen. Je n’ai plus d’informations à partager pour le moment.
20143 我们注意到美方新闻稿中指责中国所谓“非市场行为”的有关内容。 Nous avons noté l’accusation de la « pratique non marchande » chinoise dans le communiqué de presse des États-Unis.
20144 美方的说法与事实不符。 Ce que les États-Unis ont dit ne correspond pas aux faits.