| ID | 原文 | 译文 |
| 86873 | 中方专家介绍了新冠病毒人群、环境、分子、动物溯源以及冷链等传播途径领域开展的工作进展。 | Les experts chinois ont présenté les progrès de leur travail pour la traçabilité environnementale et moléculaire, et celle parmi les populations et les animaux, ainsi que dans les voies de transmission comme la chaîne du froid. |
| 86874 | 国际专家组感谢中方科学家在新冠病毒溯源方面开展的大量出色工作,并介绍了全球溯源科研情况。 | Le groupe d'experts internationaux a remercié les scientifiques chinois pour leur travail considérable et remarquable sur la traçabilité du virus et a présenté la situation de la recherche scientifique mondiale en la matière. |
| 86875 | 双方一致同意继续开展溯源科研交流,推动病毒溯源科研工作不断取得进展。 | Les deux parties sont convenues de poursuivre les échanges sur les recherches scientifiques dans la traçabilité et de promouvoir sans relâche ce travail. |
| 86876 | 世卫组织总干事谭德塞和世卫组织突发卫生事件规划负责人瑞安简短出席,并表示世卫组织将全力支持新冠病毒溯源全球科研合作,更好地防范与应对疫情。 | Le Directeur général de l'OMS Tedros Adhanom Ghebreyesus et le Directeur exécutif chargé du Programme de l'OMS de gestion des situations d'urgence sanitaire Michael Joseph Ryan ont brièvement participé à la réunion, affirmant que l'OMS soutiendrait de tous ses efforts la coopération mondiale en matière de recherche scientifique sur la traçabilité de la COVID-19 afin de mieux prévenir l'épidémie et d'y répondre. |
| 86877 | 中方将继续积极参与病毒溯源和传播途径全球科学研究,同国际社会一道,为全球病毒溯源和抗疫合作作出贡献。 | La Chine continuera de participer activement à la recherche scientifique mondiale sur la traçabilité du virus et les voies de transmission, et travaillera avec la communauté internationale pour contribuer à la coopération internationale en vue de la traçabilité de l'épidémie et à la réponse coopérative à l'épidémie. |
| 86878 | 随着溯源进程的推进,可能涉及多国多地。 | Au fur et à mesure que le processus de traçabilité progresse, il pourrait impliquer plus de pays et de régions. |
| 86879 | 我们也希望所有相关国家都像中方一样,采取积极态度,同世卫组织开展合作。 | Nous espérons également que tous les pays concernés adopteront, comme la Chine, une attitude positive dans leur coopération avec l'OMS. |
| 86880 | 《北京日报》记者:据报道,30日,美国宾夕法尼亚州地区法官裁定,阻止美商务部关于TikTok的禁令在11月12日生效。 | Beijing Daily : Selon des reportages, le 30 octobre, un juge du tribunal de district de Pennsylvanie aux États-Unis a ordonné de suspendre l'interdiction de TikTok du Département du Commerce des États-Unis qui entrera en vigueur le 12 novembre. |
| 86881 | 中方对此有何评论? 汪文斌:我注意到有关报道。 | Quels sont les commentaires de la Chine à ce sujet ? Wang Wenbin : J'ai remarqué les reportages concernés. |
| 86882 | 中方一贯反对美国泛化国家安全概念、滥用国家力量,无理打压外国企业的霸凌行径。 | La Chine s'oppose toujours aux pratiques d'intimidation des États-Unis qui consistent à abuser du concept de sécurité nationale et du pouvoir de l'État pour réprimer de manière déraisonnable les entreprises étrangères. |