ID 原文 译文
20125 中国成为向阿抗震救灾提供援助最多、最实、最快的国家之一。 La Chine est devenue l’un des pays qui fournit l’aide la plus importante, la plus substantielle et la plus rapide à l’Afghanistan pour les secours suite à la catastrophe.
20126 明天,最后一架载有中国政府援阿物资的包机将飞赴阿富汗,中方承诺的物资将全部交付完毕。 Demain, le dernier avion affrété chargé de matériels du gouvernement chinois s’envolera pour l’Afghanistan, ce qui signifie que tous les matériels promis par la Chine auront été livrées.
20127 “争分夺秒救灾,尽心竭力助人”,我们再次以实际行动诠释了中阿两国人民守望相助的友好情谊。 « Nous ne perdons pas une seconde pour lutter contre les catastrophes et nous n’épargnons aucun effort pour assister le peuple afghan. » Avec des actions concrètes, la Chine a de nouveau démontré que les peuples chinois et afghans sont de véritables amis qui s’entraident et se soutiennent.
20128 下一步,中国政府和人民将继续为阿富汗灾后重建和防灾减灾提供力所能及的帮助,支持阿富汗早日实现稳定发展。 À l’avenir, le gouvernement et le peuple chinois continueront de fournir une assistance pour la reconstruction post-séisme de l’Afghanistan et la prévention et la réduction des catastrophes dans la mesure de ses capacités. Nous aiderons également l’Afghanistan à réaliser dès que possible un développement stable.
20129 《中国日报》记者:据报道,5日,巴基斯坦信德省政府和巴基斯坦反恐部门在卡拉奇召开新闻发布会称,卡拉奇大学孔子学院恐袭案一名关键嫌疑人已落网归案。 China Daily : Il a été rapporté que, le 5 juillet, le gouvernement provincial du Sindh du Pakistan et le Département antiterroriste pakistanais ont tous déclaré lors d’une conférence de presse à Karachi qu’un suspect clé lié à l’attentat terroriste à l’Institut Confucius de l’Université de Karachi a été arrêté.
20130 “俾路支解放阵线”“俾路支解放军”等多个恐怖主义团体正加强勾连,背后或存在外国势力的推波助澜。 Les groupes terroristes, comme le Front de libération du Baloutchistan (BPLF) et l’Armée de libération du Baloutchistan (BLA) renforcent leurs liens, et les forces étrangères sont soupçonnées d’être derrière ces groupes.
20131 中方对此有何评论? Quel est le commentaire de la partie chinoise à ce sujet ?
20132 赵立坚:中方高度关注巴方对卡拉奇大学孔子学院恐袭案调查工作的进展,对巴方所作积极努力表示赞赏。 Zhao Lijian : La Chine suit de près l’enquête du Pakistan sur l’attentat terroriste qui s’est produit à l’Institut Confucius de l’Université de Karachi. Nous saluons les efforts actifs déployés par le Pakistan.
20133 同时我们注意到,进一步调查仍在进行之中。 Au même moment, nous remarquons qu’une enquête plus approfondie est toujours en cours.
20134 希望巴方继续全力查明真相,严惩肇事真凶,坚决打击涉案恐怖组织,并确保中方在巴项目、人员和机构安全。 Nous espérons que la partie pakistanaise tirera cette affaire au clair avec tous ses efforts, traduira les auteurs en justice, combattra résolument les organisations terroristes impliquées dans l’attentat et assurera la sécurité des projets, des personnels et des institutions chinois au Pakistan.