ID 原文 译文
86813 中方对此有何评论?   汪文斌:我可以告诉你的是,有关企业在过去30年里,已经建造了1500多个网络,没有发生一起网络安全事件,也没有任何一个国家能够拿出证据来证明有关企业在安全上存在隐患或威胁。 Quels sont les commentaires de la Chine à ce sujet ? Wang Wenbin Ce que je peux vous dire, c'est que l'entreprise concernée a construit plus de 1500 réseaux au cours des 30 dernières années sans laisser avoir lieu un seul incident de cybersécurité. En plus, aucun pays ne peut donner des preuves pour prouver que l'entreprise concernée présente des dangers latents ou des menaces en matière de sécurité.
86814 我们希望各国继续秉持客观公正立场,独立自主作出符合自身利益、世界各国共同利益和人类发展进步大势的选择。 Nous espérons que tous les pays continueront de maintenir une position objective et juste, et de prendre indépendamment des décisions conformes à leurs propres intérêts, aux intérêts communs de tous les pays du monde, et à la tendance générale du développement et du progrès de l'humanité.
86815 以安全为借口对相关企业进行打压、限制的做法,既没有事实依据,也不符合国际经贸规则。    Les actes de réprimer et de restreindre l'entreprise concernée sous prétexte de la sécurité n'ont aucun fondement et ne correspondent pas aux règles économiques et commerciales internationales.
86816 最后,我再发布一则通知:明天,也就是11月5日上午10:00,外交部将在蓝厅举行中外媒体吹风会,外交部副部长乐玉成将介绍习近平主席出席上海合作组织成员国元首理事会第二十次会议有关情况。 Avant de terminer, j'ai une annonce à faire demain, le 5 novembre à 10h00, le Ministère des Affaires étrangères organisera à Lanting un briefing pour les médias chinois et étrangers. Le Vice-Ministre des Affaires étrangères Le Yucheng présentera des informations sur la participation du Président Xi Jinping à la 20e Réunion du Conseil des Chefs d'État de l'Organisation de coopération de Shanghai.
86817 欢迎各位记者朋友积极参加。                      Les amis journalistes seront les bienvenus à y participer activement.                 
86818 《每日电讯报》记者:尼泊尔政客称,中国军人“吞并”了中国和尼泊尔边境五处共150多公顷土地,包括通过使河流改道占有此前的河床。 The Daily Telegraph Des hommes politiques népalais ont dit que des soldats chinois avaient annexé cinq zones frontalières avec le Népal de plus de 150 hectares au total, par des moyens tels que le détournement de rivière pour en occuper le lit.
86819 外交部对此有何评论?    Quels sont les commentaires du Ministère des Affaires étrangères à ce sujet ?
86820 汪文斌:你说的是《每日电讯报》的报道吗?    Wang Wenbin Vous parlez du reportage de The Daily Telegraph ?
86821 记者:是的。    The Daily Telegraph Oui.
86822 汪文斌:我要说的是,有关报道完全是子虚乌有,纯属谣言。    Wang Wenbin Je tiens à indiquer que le reportage concerné est purement une rumeur sans fondement.