| ID | 原文 | 译文 |
| 86763 | 总台央视记者:据了解,第二届“一带一路”国家会计准则合作论坛于11月3日召开。 | CCTV : Le deuxième Forum sur la coopération dans les normes comptables nationales de « la Ceinture et la Route » s'est tenu le 3 novembre. |
| 86764 | 请问新冠肺炎疫情是否对“一带一路”有关多边合作带来负面影响? 汪文斌:共建“一带一路”秉持共商共建共享原则,积极支持多边主义。 | Est-ce que l'épidémie de COVID-19 a apporté des impacts négatifs à la coopération multilatérale dans le cadre de « la Ceinture et la Route » ? Wang Wenbin : Attachée aux principes de concertation, de synergie et de partage, la construction conjointe de « la Ceinture et la Route » soutient activement le multilatéralisme. |
| 86765 | 前段时间,各方合作伙伴在多个领域建立了多边合作机制。 | Il y a quelque temps, les différents partenaires ont mis en place des mécanismes de coopération multilatérale dans plusieurs domaines. |
| 86766 | 尽管新冠肺炎疫情对国际交往活动带来影响,但今年以来我们看到,“一带一路”合作伙伴在多边合作层面仍举办“线上”或“线上+线下”国际会议20多场。 | En dépit des impacts causés par l'épidémie aux échanges internationaux, nous constatons depuis le début de cette année que les partenaires de coopération dans « la Ceinture et la Route » ont organisé plus de 20 conférences internationales en ligne ou en ligne + en présentiel au niveau de la coopération multilatérale. |
| 86767 | 我在这里想给大家举几个事例: 一是今年6月,各方举行“一带一路”国际合作高级别视频会议,来自25个国家的部长和世卫组织总干事、联合国开发计划署署长与会,会后发表了联合声明,各方承诺继续加强“一带一路”国际合作。 | Je voudrais profiter de cette occasion pour en citer quelques exemples : Premièrement, en juin dernier s'est tenue la visioconférence de haut niveau sur la coopération internationale de « la Ceinture et la Route », qui a réuni des Ministres de 25 pays, le Directeur général de l'Organisation mondiale de la Santé (OMS) et l'Administrateur du Programme des Nations Unies pour le développement (PNUD). Une déclaration conjointe a été publiée à l'issue de la conférence, dans laquelle les différentes parties ont promis de continuer à renforcer la coopération internationale de « la Ceinture et la Route ». |
| 86768 | 二是“一带一路”银行间常态化合作机制发布《支持中国等国家抗击新冠肺炎疫情的倡议》,呼吁国际社会加强团结合作。 | Deuxièmement, le Mécanisme de coopération régulière interbancaire de « la Ceinture et la Route » a publié une proposition en soutien à la Chine et aux autres pays dans leur lutte contre l'épidémie de COVID-19, appelant à une plus grande solidarité et une coopération renforcée de la communauté internationale. |
| 86769 | “一带一路”税收征管合作机制先后举办疫情防控背景下的各类税务专题会议,为经济恢复提供服务和保障。 | Le Mécanisme de coopération fiscale administrative de l'Initiative « la Ceinture et la Route » a organisé différentes réunions thématiques dédiées aux affaires fiscales dans le contexte de la prévention et du contrôle de l'épidémie, pour fournir du service et de la garantie à la relance économique. |
| 86770 | 中欧班列运输联合工作组也举行会议,推动中欧班列相关合作。 | Le Groupe de travail conjoint des Trains de fret Chine-Europe a organisé une réunion pour faire avancer la coopération. |
| 86771 | 三是“一带一路”绿色发展国际联盟、“一带一路”绿色投资原则合作方、“一带一路”可持续城市联盟分别召开会议,共商建设绿色丝绸之路、开展绿色投融资和促进可持续发展等相关事宜。 | Troisièmement, la Coalition internationale pour le développement vert de « la Ceinture et la Route », les partenaires aux Principes d'investissement vert de « la Ceinture et la Route », et l'Alliance des villes durables de l'Initiative « la Ceinture et la Route » ont respectivement tenu des réunions pour discuter des affaires sur la construction de la Route de la soie verte, l'investissement et le financement verts et la promotion du développement durable. |
| 86772 | 四是为落实第二届“一带一路”国际合作高峰论坛有关成果清单,国际商事争端预防与解决组织正式成立,多边开发融资合作中心基金正式建立,“一带一路”国家会计准则合作论坛举办了第二届会议。 | Quatrièmement, pour mettre en œuvre la liste des résultats du deuxième Forum de « la Ceinture et la Route » pour la coopération internationale, l'Organisation mondiale de la prévention et du règlement des différends commerciaux a été officiellement établie, le fonds du Centre de coopération multilatérale pour le développement et le financement (MCDF) a été lancé, et le Forum sur la coopération dans les normes comptables nationales de « la Ceinture et la Route » a tenu sa deuxième édition. |