ID 原文 译文
86053 中国通过实际行动,为世界减贫事业提供帮助。 La Chine apporte ses aides à la cause de l'élimination de la pauvreté dans le monde en prenant des actes concrets.
86054 中国在推动自身减贫进程的同时,始终在力所能及范围内向广大发展中国家提供帮助。 Tout en faisant avancer la réduction de la pauvreté dans notre propre pays, nous aidons toujours les nombreux pays en développement au mieux de nos capacités.
86055 中国不断深化共建“一带一路”同2030年可持续发展议程对接。 La Chine travaille à approfondir sans cesse la synergie entre la construction de « la Ceinture et la Route » et le Programme de développement durable à l'horizon 2030.
86056 根据世界银行报告,共建“一带一路”预计将帮助760万人摆脱极端贫困,3200万人摆脱中度贫困。 Selon un rapport de la Banque mondiale, la coopération dans le cadre de « la Ceinture et la Route » aidera à sortir 7,6 millions de personnes de la pauvreté absolue et 32 millions de personnes de la pauvreté modérée.
86057 中国还不断通过多、双边渠道帮助发展中国家提升能力建设,助力减贫国际合作。    En plus, à travers les canaux bilatéraux et multilatéraux, nous continuons d'aider les pays en développement à améliorer la construction de leurs capacités, contribuant ainsi à la coopération internationale en matière d'élimination de la pauvreté.
86058 “大家都好,世界才能更美好。”中国将继续推动全球减贫事业,为加强国际减贫和扶贫合作贡献自己的力量。    Comme on le dit souvent « le monde ne sera meilleur que lorsque tout le monde va mieux. » La Chine continuera de promouvoir la cause mondiale de réduction de la pauvreté et d'apporter sa force à la coopération internationale en matière de réduction de la pauvreté et de lutte contre la pauvreté.
86059 日本经济新闻记者:王毅国务委员兼外长访问日本和韩国后需要隔离吗?需要的话隔离多少天?   赵立坚:我们将根据国家有关防疫规定做出安排。    Nihon Keizai Shimbun Le Conseiller d'État et Ministre des Affaires étrangères Wang Yi serait-il mis en quarantaine après la visite au Japon et en République de Corée ? Le cas échéant, combien de jours devra-t-il s'isoler ? Zhao Lijian Nous ferons des arrangements conformément aux règles antiépidémiques concernées du pays.
86060 日本NHK记者:还是关于王毅国务委员兼外长访问日本的问题,中方对这次访问有何期待?   赵立坚:王毅国务委员访问期间,将同日本外相茂木敏充举行会谈,并会见日本政要。    NHK Concernant la visite du Conseiller d'État et Ministre des Affaires étrangères Wang Yi au Japon, quelles sont les attentes de la Chine ? Zhao Lijian Pendant sa visite, le Conseiller d'État Wang Yi s'entretiendra avec le Ministre des Affaires étrangères du Japon Toshimitsu Motegi et rencontrera des dirigeants politiques du Japon.
86061 当前中日关系持续平稳发展。 Actuellement, les relations sino-japonaises connaissent un développement durable et régulier.
86062 中方愿与日方共同努力,通过此访落实领导人重要共识,深化高层战略沟通,深化抗疫和复工复产合作,加强国际地区事务协调,推动中日关系健康稳定向前发展。      La Chine souhaite travailler ensemble avec le Japon pour mettre en œuvre des consensus importants atteints par les dirigeants, approfondir les échanges stratégiques de haut niveau et la coopération dans la lutte contre la COVID-19 et sur la reprise du travail et de la production, ainsi que renforcer la coordination dans les affaires internationales et régionales, afin de faire avancer de manière saine et stable les relations sino-japonaises.