ID 原文 译文
85993 关于第二个问题。中方一贯反对美台官方往来,已就此向美方提出严正交涉。 Quant à la deuxième question, la Chine s'oppose depuis toujours aux échanges officiels entre les États-Unis et Taiwan. Nous avons formulé des représentations solennelles auprès de la partie américaine à cet égard.
85994 我们再次敦促美方切实恪守一个中国原则和中美三个联合公报规定,停止美台官方往来和接触,停止提升美台实质关系,以免严重损害中美关系和台海和平稳定。    Nous exhortons une fois de plus les États-Unis à observer scrupuleusement le principe d'une seule Chine et les dispositions énoncées dans les trois communiqués conjoints sino-américains, à cesser tous échanges et contacts officiels avec Taiwan, et à arrêter de hisser les relations substantielles avec Taiwan, afin de ne pas porter gravement atteinte aux relations sino-américaines et à la paix et à la stabilité dans le détroit de Taiwan.
85995 澎湃新闻记者:22日,美国务院发表声明,宣布美国正式退出《开放天空条约》。 The Paper Le 22 novembre, le Département d'État américain a publié une déclaration, annonçant le retrait officiel des États-Unis du traité Ciel ouvert.
85996 中方对此有何评论?   赵立坚:中方对美方不顾国际社会反对,执意退出《开放天空条约》深表遗憾。 Quels sont les commentaires de la Chine là-dessus ? Zhao Lijian La Chine exprime son profond regret pour le retrait obstiné des États-Unis du traité Ciel ouvert malgré l'opposition de la communauté internationale.
85997 美国此举损害相关国家间的军事互信和透明,不利于维护有关地区的安全与稳定,对国际军控与裁军进程也将产生消极影响。 Une telle décision des États-Unis compromettra la confiance mutuelle et la transparence militaires entre les pays concernés, ne favorisera pas le maintien de la sécurité et de la stabilité dans les régions concernées, et aura un impact négatif sur les processus internationaux de maîtrise des armements et de désarmement.
85998 美方应认真对待俄罗斯等缔约国和国际社会的关切,通过对话解决分歧。 La partie américaine doit répondre sérieusement aux préoccupations des États parties dont la Russie et de la communauté internationale, et résoudre les différends par le dialogue.
85999 动辄退约不是一个大国应有的态度和做法。    Le retrait arbitraire de traités internationaux n'est pas une attitude ou une pratique digne d'un grand pays.
86000 《中国日报》记者:11月21日,阿富汗首都喀布尔连遭两波共23枚火箭弹袭击,造成至少10人死亡、51人受伤。 China Daily Le 21 novembre, Kaboul, capitale de l'Afghanistan, a subi deux tours d'attaques consécutives 23 roquettes ont été tirées au total, faisant au moins 10 morts et 51 blessés.
86001 “伊斯兰国”宣称对袭击负责。 L'État islamique a revendiqué l'attaque.
86002 我们注意到,自美国匆忙撤军以来,阿安全形势愈加严峻,近期武装暴力活动频发,严重威胁阿人民生命财产安全。 Nous remarquons qu'après le retrait précipité de troupes américaines d'Afghanistan, la situation sécuritaire s'y est détériorée avec récemment de fréquents incidents armés violents, ce qui menace gravement la vie et les biens des Afghans.