| ID | 原文 | 译文 |
| 85973 | 《北京青年报》记者:我们注意到“2020年中韩友好青年论坛”19日在首尔线上线下成功举行。 | Beijing Youth Daily : Nous avons remarqué que le « Forum des jeunes sur l'amitié Chine-République de Corée 2020 » s'est tenu avec succès en ligne et hors ligne à Séoul le 19 novembre. |
| 85974 | 你能否介绍论坛情况?对中韩两国青年交流有何期待? 赵立坚:中国驻韩国使馆和韩国韩中城市友好协会共同主办了“2020年中韩友好青年论坛”活动。 | Pourriez-vous présenter des informations sur le forum ? Quelles sont vos attentes sur les échanges entre les jeunes de la Chine et de la République de Corée ? Zhao Lijian : L'Ambassade de Chine en République de Corée et l'Association d'amitié des villes République de Corée-Chine de République de Corée ont organisé conjointement le « Forum des jeunes sur l'amitié Chine-République de Corée 2020 ». |
| 85975 | 有关活动的具体情况,中方已经发布了相关消息,欢迎你查阅中国驻韩国使馆的网站。 | La Chine a publié les informations sur l'événement concerné que vous pouvez consulter sur le site Web de l'Ambassade de Chine en République de Corée. |
| 85976 | 中韩两国地缘相近,文缘相通,人缘相亲。 | La Chine et la République de Corée, qui sont géographiquement proches et liées par leurs cultures, voient une affinité entre leurs peuples. |
| 85977 | 我们希望两国青年能继承中韩友好的传统,为开辟两国关系更加灿烂的前景做出积极贡献。 | Nous espérons que les jeunes des deux pays pourront perpétuer la tradition d'amitié entre la Chine et la République de Corée et apporteront une contribution agissante à l'ouverture d'une perspective encore plus brillante pour les relations des deux pays. |
| 85978 | 中方愿同韩方一道,积极支持两国青年加强交流合作,助力双边关系进一步向前发展。 | La Chine est prête à travailler ensemble avec la République de Corée pour soutenir activement les jeunes des deux pays dans le renforcement de leurs échanges et coopération afin de contribuer à l'avancement des relations bilatérales. |
| 85979 | 中新社记者:根据中国驻大阪总领馆消息,11月22日,和歌山县白滨町“冒险大世界”的大熊猫“良浜”生下一只雄性熊猫幼仔。 | China News Service : Selon des informations du Consulat général de Chine à Osaka, le 22 novembre, le panda géant Rauhin a donné naissance à un bébé mâle au zoo « Monde de l'aventure » à Shirahama, préfecture de Wakayama. |
| 85980 | 发言人能否为这只熊猫宝宝送上祝福? 赵立坚:我也看到了这则喜讯,祝愿熊猫宝宝在日本健康成长、幸福生活。 | Pourriez-vous présenter vos vœux à ce bébé panda géant ici ? Zhao Lijian : J'ai également noté cette excellente nouvelle. Je souhaite santé et vie heureuse à ce bébé panda géant au Japon. |
| 85981 | 借此机会,我也感谢所有关心爱护这只熊猫宝宝的“熊猫粉”们! 熊猫是中国的国宝和名片,深受各国人民喜爱,也是当之无愧的友好使者。 | Je voudrais profiter de cette occasion pour remercier tous les amoureux du panda géant qui prêtent attention et affection à ce bébé ! Les pandas géants sont trésor d'État et vitrine de la Chine. Bien aimés par les gens de tous les pays, ils sont parfaitement dignes d'être messagers de l'amitié. |
| 85982 | 1972年,大熊猫“康康”和“兰兰”远渡重洋,在日本掀起了熊猫热潮。 | En 1972, les pandas géants Kang Kang et Lan Lan ont fait un long voyage pour arriver au Japon et y ont déclenché une vogue de pandas géants. |