| ID | 原文 | 译文 |
| 85713 | 中方始终视东盟为周边外交优先方向和高质量共建“一带一路”重点地区。 | La Chine prend toujours l'ASEAN comme une priorité dans sa diplomatie de voisinage et une région clé dans la coopération de qualité dans le cadre de « la Ceinture et la Route ». |
| 85714 | 昨天我说过,过去十年是中国—东盟经贸关系的“黄金十年”。 | Hier, j'ai dit que les dix dernières années constituaient une « décennie dorée » des relations économiques et commerciales entre la Chine et l'ASEAN. |
| 85715 | 中国和东盟政治互信继续深化,互联互通不断加速,经济融合持续加深,经贸合作日益加快,人文交流更加密切。 | Les deux parties voient leur confiance politique mutuelle s'approfondir continuellement, leur interconnexion ne cesser de s'accélérer, leur intégration économique continuer de s'approfondir, leur coopération économique et commerciale s'accélérer chaque jour davantage et leurs échanges humains et culturels se multiplier davantage. |
| 85716 | 中国—东盟关系成为亚太区域合作中最为成功和最具活力的典范,成为共建“一带一路”、推动构建人类命运共同体的生动例证。 | Les relations Chine-ASEAN sont devenues le modèle le plus réussi et le plus dynamique pour la coopération en Asie-Pacifique, et un exemple vivant pour la coopération dans le cadre de « la Ceinture et la Route » et la promotion de la construction d'une communauté d'avenir partagé pour l'humanité. |
| 85717 | 相互尊重、互利共赢是中国与东盟关系发展的鲜明印记。 | Le respect mutuel et la coopération gagnant-gagnant représentent les points marquants du développement des relations Chine-ASEAN. |
| 85718 | 放眼未来,中国同东盟合作空间必将更为广阔。 | Les deux parties auront des perspectives plus prometteuses dans leur coopération à l'avenir. |
| 85719 | 我们希望与会各方通过本届盛会,创造更多商机,收获更多成果,携手共创更加美好的未来。 | Nous espérons qu'à travers cet événement, les parties participantes créeront plus d'opportunités d'affaires et obtiendront des résultats plus nombreux, de manière à créer main dans la main un avenir plus prospère et plus radieux. |
| 85720 | 路透社记者:据报道,尽管面临美国对委石油制裁,委内瑞拉已恢复向中国直接运输石油。 | Reuters : Selon des reportages, malgré les sanctions américaines sur le pétrole vénézuélien, le Venezuela a repris les expéditions directes de pétrole vers la Chine. |
| 85721 | 美国财政部发言人周三称,委内瑞拉石油领域活动参与方将面临制裁风险。 | Le porte-parole du Département américain du Trésor a déclaré mercredi qu'il y aurait des risques de sanctions pour les parties impliquées dans des activités pétrolières du Venezuela. |
| 85722 | 中方对此有何评论? | Quels sont les commentaires de la Chine à ce sujet ? |