| ID | 原文 | 译文 |
| 85693 | 美方应立即停止插手香港事务,不应再干涉中国内政,不要在错误的道路上越走越远。 | Les États-Unis doivent cesser immédiatement d'interférer dans les affaires de Hong Kong et de s'ingérer dans les affaires intérieures de la Chine, afin de ne pas aller plus loin sur cette voie erronée. |
| 85694 | BBC记者:中方过去一直表示不干涉别国内政,也希望别国不要干涉中国内政。 | BBC : Dans le passé, la Chine a toujours affirmé qu'elle ne s'ingérerait pas dans les affaires intérieures d'autrui et a exhorté les autres à ne pas s'immiscer dans les siennes. |
| 85695 | 此次澳大利亚军人事件并不涉及中国,涉及的是澳大利亚和阿富汗。 | L'affaire de l'Armée australienne n'implique pas la Chine, mais concerne l'Australie et l'Afghanistan. |
| 85696 | 中方的反应是否代表中国政府态度的转变?我们可否认为中方今后也会在其他不直接涉及中国的问题上发表看法?是否可以作出这种解读? 华春莹:你这个提问可不像BBC的一贯风格。 | La réaction de la partie chinoise signifie-t-elle un changement d'attitude du gouvernement chinois ? Pouvons-nous croire que la Chine fera des remarques sur d'autres questions qui ne concernent pas directement la Chine ? Cette interprétation est-elle correcte ? Hua Chunying : Votre question n'est pas dans le style habituel de la BBC. |
| 85697 | 你如此关心这个问题是因为你是澳大利亚籍的吗?此前对于很多杜撰出来的、并不存在的所谓中国人权个案、莫须有的“罪名”,澳大利亚以及BBC总部所在地英国等都毫不迟疑地站出来对中方进行各种指责。 | Êtes-vous si préoccupé par cette question parce que vous êtes de nationalité australienne ? Auparavant, l'Australie et le Royaume-Uni, où se trouve le siège de la BBC, n'hésitaient jamais à aller au devant de la scène pour lancer toutes sortes d'accusations contre la Chine sur les cas infondés et inventés concernant les droits de l'homme et les « crimes » inexistants. |
| 85698 | 此次澳大利亚一些军人在阿富汗犯下凶残罪行,铁证如山,连澳大利亚国防部调查报告都已明确承认。 | Cette fois, des soldats australiens ont commis des crimes brutaux en Afghanistan. Les preuves en sont irréfutables et même le Département australien de la Défense les a clairement reconnues dans un rapport. |
| 85699 | 这个问题已经不是哪个国家的内政问题了,应该遭到全世界所有有良知的人的强烈谴责。 | Cette question ne relève plus des affaires intérieures d'un certain pays, mais doit être vivement condamnée par toutes les personnes de bonne conscience dans le monde entier. |
| 85700 | 你难道没有这种感受吗?你难道觉得澳大利亚这些军人的罪行不应该受到谴责吗?你难道不觉得莫里森总理及澳政府在这一问题上没有是非观念应该遭到质疑吗? | Ne partagez-vous pas cet avis ? Ne pensez-vous pas que les crimes commis par ces soldats australiens doivent être condamnés ? Ne pensez-vous pas que le Premier Ministre Scott Morrison et le gouvernement australien mêlent le vrai et le faux sur cette question et doivent être remis en question ? |
| 85701 | 你觉得中方谴责澳大利亚有些军人在阿富汗犯下残暴罪行有任何问题吗? | Pensez-vous qu'il soit inapproprié pour la Chine de condamner les crimes brutaux commis par certains soldats australiens en Afghanistan ? |
| 85702 | 这个问题跟人权有关,但它跟内政有任何关系吗? | C'est une question des droits de l'homme, et qu'est-ce qu'elle a à voir avec les affaires intérieures ? |