| ID | 原文 | 译文 |
| 85593 | 澳方这些残暴罪行受到了国际社会一致的强烈谴责和声讨。 | Ces crimes brutaux commis par l'Australie ont été condamnés et dénoncés fermement et unanimement par la communauté internationale. |
| 85594 | 澳方对我同事个人推文反应如此强烈,是想说明,澳大利亚有些军人冷酷杀害阿富汗无辜平民有理,但有人谴责这种冷酷罪行反而无理吗?阿富汗人民的命也是命!澳政府应该做的是深刻反思并将凶手绳之以法,向阿富汗人民作出正式道歉,并向国际社会郑重承诺永远不再犯这种可怕罪行。 | Pourquoi l'Australie a-t-elle réagi si fortement au tweet de mon collègue ? Pense-t-elle que le meurtre impitoyable de civils afghans est justifié, alors que ceux qui condamnent un tel crime impitoyable ne le sont pas ? La vie des Afghans compte ! Ce que le gouvernement australien doit faire, c'est d'engager une profonde introspection et de traduire les coupables en justice. Il doit présenter des excuses formelles au peuple afghan et s'engager sérieusement à ne plus jamais commettre de crimes aussi horribles auprès de la communauté internationale. |
| 85595 | 你刚才你提到澳方说中国政府应该feel ashamed。 | Vous avez mentionné que l'Australie avait dit que le gouvernement chinois devrait avoir honte. |
| 85596 | 澳大利亚军人赴阿富汗是政府行为,澳大利亚有军人在阿犯下如此残暴罪行,澳政府是否应该feel ashamed? | Des soldats australiens ont suivi l'ordre du gouvernement pour aller en Afghanistan, et certains d'entre eux y ont commis de telles brutalités. Le gouvernement australien ne devrait-il pas avoir honte ? |
| 85597 | 伊朗声像组织记者:11月27日,伊朗核科学家法赫里扎德在首都德黑兰附近被暗杀,遭到国际社会谴责。 | IRIB : Le 27 novembre, le scientifique nucléaire iranien Mohsen Fakhrizadeh a été assassiné près de Téhéran, capitale de l'Iran. Cet acte a été condamné par la communauté internationale. |
| 85598 | 中方对此有何评论? 华春莹:中方对伊朗科学家遇袭身亡感到震惊,对这一暴力犯罪行径表示谴责。 | Quels sont les commentaires de la Chine à ce sujet ? Hua Chunying : La Chine est choquée par l'assassinat du scientifique iranien et condamne ce crime violent. |
| 85599 | 希望该事件得到彻查。 | Nous espérons qu'une enquête approfondie sera menée sur cet incident. |
| 85600 | 中方反对任何加剧地区局势紧张、破坏地区和平稳定的行径。 | La Chine s'oppose à tous actes qui aggravent la tension régionale et nuisent à la paix et la stabilité régionales. |
| 85601 | 当前地区局势高度复杂敏感,各方应共同致力于缓解地区紧张局势,维护地区和平稳定。 | La situation régionale actuelle est hautement complexe et sensible. Toutes les parties doivent œuvrer à apaiser la tension régionale et à préserver la paix et la stabilité régionales. |
| 85602 | BBC记者:澳大利亚外交贸易部秘书长已向中国驻澳大使表达了澳方对有关推文的立场。 | BBC : Le Secrétaire général du Ministère des Affaires étrangères et du Commerce de l'Australie a présenté à l'Ambassadeur de Chine en Australie la position du pays sur le tweet concerné. |