| ID | 原文 | 译文 |
| 85383 | 中方对此有何评论? 华春莹:中方注意到北约最新公布的有关报告。 | Quels sont les commentaires de la Chine à ce sujet ? Hua Chunying : La Chine a noté le dernier rapport concerné de l'OTAN. |
| 85384 | 昨天我已经应询阐述了中方在这一问题的原则立场。 | Hier, en répondant à une question, j'ai déjà expliqué la position de principe de la Chine à ce sujet. |
| 85385 | 我想再次强调,中国始终坚持和平发展与合作共赢,秉持共同、综合、合作、可持续的安全观,始终奉行防御性国防战略。 | Je voudrais réaffirmer que la Chine adhère toujours à un développement pacifique et à une coopération gagnant-gagnant, qu'elle défend toujours une vision de sécurité commune, globale, coopérative et durable et qu'elle poursuit toujours une stratégie de défense nationale de nature défensive. |
| 85386 | 中国的发展促进了世界的进步和繁荣,无意也不会给任何国家带来威胁和挑战。 | Le développement de la Chine a contribué au progrès et à la prospérité du monde, et elle n'a pas l'intention de poser et ne posera pas une menace ou un défi pour aucun pays. |
| 85387 | 我们希望北约能以客观、积极、开放的态度看待中国发展。 | Nous espérons que l'OTAN considérera le développement de la Chine avec une attitude objective, positive et ouverte. |
| 85388 | 报告称,北约对开展对华接触合作持开放态度。 | Le rapport indique que l'OTAN est ouverte aux contacts et à la coopération avec la Chine. |
| 85389 | 中方也愿意在平等和相互尊重基础上,同北约开展对话与合作,为维护世界的和平稳定作出积极贡献。 | La Chine est également prête à s'engager dans un dialogue et une coopération avec l'OTAN sur la base de l'égalité et du respect mutuel, afin d'apporter une contribution agissante au maintien de la paix et de la stabilité du monde. |
| 85390 | 你刚才提到北约各国外长要同日本、澳大利亚等国代表举行视频会议,我刚才说了,中国始终走和平发展道路,我们希望有关各方也能和中国一样。 | Vous venez de mentionner que les Ministres des Affaires étrangères des pays membres de l'OTAN tiendront une vidéoconférence avec des représentants du Japon, de l'Australie et d'autres pays. Comme je viens de le dire, la Chine poursuit toujours la voie du développement pacifique, et nous espérons que les parties concernées feront de même. |
| 85391 | 希望他们能够秉持正确的中国观,多做有利于促进世界和平与发展的事情。 | Nous espérons que les parties concernées adopteront une vision correcte de la Chine et qu'elles contribueront davantage à promouvoir la paix et le développement du monde. |
| 85392 | 《环球时报》记者:美国疾控中心人员近日发表一项研究显示,去年12月中旬新冠病毒已经在美国出现。 | Global Times : Selon une récente étude des Centres pour le contrôle et la prévention des maladies (CDC) des États-Unis, la COVID-19 est déjà apparue aux États-Unis à la mi-décembre de l'année dernière. |