ID 原文 译文
85373 我们希望美方能够为外国企业在美国的投资经营提供公平、公正、非歧视的环境,而不是想方设法设置种种障碍。    Nous espérons que la partie américaine pourra offrir un environnement équitable, juste et non discriminatoire aux investissements et opérations des entreprises étrangères aux États-Unis, au lieu d'essayer de mettre en place de multiples barrières.
85374 印度广播公司记者:在中国国务委员兼国防部长魏凤和访问尼泊尔期间,尼方再次向中方承诺绝不允许任何势力利用尼领土进行反华活动。 Prasar Bharati Lors de la visite du Conseiller d'État et Ministre de la Défense nationale de la Chine Wei Fenghe au Népal, la partie népalaise a promis une nouvelle fois à la Chine qu'elle ne permettrait jamais à aucune force d'utiliser le territoire népalais pour des activités antichinoises.
85375 中方对此有何评论?   华春莹:国务委员兼国防部长魏凤和访问尼泊尔的有关情况,中方已经发布了消息。 Quels sont les commentaires de la Chine là-dessus ? Hua Chunying La partie chinoise a déjà publié les informations sur la visite du Conseiller d'État et Ministre de la Défense nationale Wei Fenghe au Népal.
85376 中尼是山水相连的友好邻邦。 La Chine et le Népal sont des voisins amis liés par des montagnes et des rivières.
85377 今年是两国建交65周年。 Cette année marque le 65e anniversaire de l'établissement des relations diplomatiques entre les deux pays.
85378 中尼双方在抗击新冠肺炎疫情过程中同舟共济,守望相助,彼此的友谊和互信进一步提升。 La Chine et le Népal ont fait preuve de solidarité et se sont entraidés dans la lutte contre la COVID-19, et notre amitié et notre confiance mutuelle se sont encore renforcées.
85379 中方愿同尼方一道,进一步加强各领域全方位合作,高质量共建“一带一路”,推动两国关系不断迈上新的台阶。    La Chine est prête à travailler avec le Népal pour renforcer notre coopération dans tous les domaines et tous azimuts, promouvoir une coopération de qualité dans le cadre de « la Ceinture et la Route », et porter continuellement les relations bilatérales à de nouveaux paliers.
85380 中尼友好合作有利于中尼两国人民,不会对其他任何一方造成影响。    La coopération amicale entre la Chine et le Népal est bénéfique pour les peuples chinois et népalais et n'aura aucun impact sur les tiers.
85381 彭博社记者:北约最新公布了一份报告,称北约必须用更多时间、政治资源和行动来应对中国带来的安全挑战。 Bloomberg L'Organisation du traité de l'Atlantique nord (OTAN) a publié un nouveau rapport qui affirme qu'elle doit consacrer plus de temps, de ressources politiques et d'actions pour relever les défis sécuritaires posés par la Chine.
85382 周三,北约各国外长将同包括日本、澳大利亚在内的亚太国家代表举行涉及中国的视频会议。 Mercredi, les Ministres des Affaires étrangères des pays membres de l'OTAN tiendront une vidéoconférence portant sur la Chine avec des représentants des pays d'Asie-Pacifique, dont le Japon et l'Australie.