| ID | 原文 | 译文 |
| 85303 | 中方当然会采取必要措施维护自身正当、合法权益。 | La Chine prendra certainement des mesures nécessaires pour défendre ses propres droits et intérêts justes et légaux. |
| 85304 | 印度广播公司记者:第一,中方计划在中印实控线附近修建一座大坝。 | Prasar Bharati : Première question, la Chine envisage de construire un grand barrage à proximité de la Ligne de contrôle réel (LAC) entre la Chine et l'Inde. |
| 85305 | 中方是否就此同位于下游流域的印度和孟加拉国进行了沟通? | La Chine a-t-elle eu des échanges avec les États en aval, à savoir l'Inde et le Bangladesh, autour de ce sujet ? |
| 85306 | 如果现阶段还未沟通,中方准备何时与印度和孟加拉国协商?第二,中国研究人员此前在《柳叶刀》预印本平台发表一篇文章,称新冠病毒可能起源于南亚次大陆,有关文章后被撤下。 | Si la communication n'est pas encore accomplie en ce moment, à quel moment la Chine mènera-t-elle des consultations avec l'Inde et le Bangladesh ? Deuxième question, des chercheurs chinois ont publié un article sur la plateforme de prépublication de The Lancet affirmant que la COVID-19 pourrait être originaire du sous-continent de l'Asie du Sud, l'article concerné a été retiré ensuite. |
| 85307 | 中方对此有何评论? 华春莹:关于第一个问题,开展雅鲁藏布江下游水电开发是中方正当权利。 | Quels sont les commentaires de la Chine à ce sujet ? Hua Chunying : Sur la première question, la Chine a le droit légitime de développer des projets hydroélectriques en aval du fleuve Yarlung Zangbo. |
| 85308 | 中方对跨境河流开发利用一贯秉持负责任的态度,实行开发与保护并举的政策。 | La Chine adopte toujours une attitude responsable concernant le développement et l'utilisation des cours d'eau transfrontaliers, et applique une politique selon laquelle le développement et la protection sont également importants. |
| 85309 | 任何项目都会经过科学规划和论证,并充分考虑对下游地区的影响,兼顾上下游的利益。 | Tout projet fera l'objet d'une planification et d'un contrôle scientifiques prenant pleinement en considération l'impact sur les régions en aval et les intérêts des régions en amont et en aval. |
| 85310 | 目前雅鲁藏布江下游开发尚处于前期规划和论证阶段,外界没有必要对此过度解读。 | À l'heure actuelle, le développement en aval du fleuve Yarlung Zangbo est toujours à la phase initiale de planification et de contrôle. L'extérieur n'a pas besoin de faire une interprétation excessive là-dessus. |
| 85311 | 长期以来,中方与印度、孟加拉国在水文报汛、防洪减灾和应急事件处置等方面开展了良好合作。 | Depuis longtemps, la Chine a mené une bonne coopération avec l'Inde et le Bangladesh dans les domaines de la notification des inondations, de la prévention des inondations, de la réduction des catastrophes et de la gestion des urgences. |
| 85312 | 中方将通过既有渠道与印度和孟加拉国等国保持沟通。 | La Chine maintiendra des échanges avec l'Inde et le Bangladesh via les canaux existants. |