| ID | 原文 | 译文 |
| 85203 | 只有这样,才符合两国人民根本和长远利益,也符合世界人民的共同期待。 | C'est le moyen unique pour répondre aux intérêts fondamentaux et à long terme des peuples des deux pays et à l'attente commune des peuples du monde. |
| 85204 | 路透社记者:美司法部称,自从该部在美国开展打击“科技窃取行为”行动后,已有1000多名中国籍研究员离开美国。 | Reuters : Selon le Département de la Justice des États-Unis, plus de 1000 chercheurs de nationalité chinoise ont quitté les États-Unis depuis le lancement par le département d'une opération visant à lutter contre le « vol de technologie » dans le pays. |
| 85205 | 司法部还称,中国情报人员已开始接触拜登团队。 | Il a également déclaré que des agents du renseignement chinois avaient commencé à prendre contact avec l'équipe de Joe Biden. Quels sont les commentaires de la Chine à ce sujet ? |
| 85206 | 中方对此有何评论? 华春莹:对于美国一些人,他们目光所至,看到的只有仇恨、分裂和对抗。 | Hua Chunying : Pour certaines personnes aux États-Unis, tout ce qu'elles voient n'est que la haine, la division et la confrontation. |
| 85207 | 一段时间以来,美国出于强烈的意识形态偏见和打压遏制中国的战略,对中国采取了种种政治打压行动,包括采取很多极端措施,企图干扰和切断正常的中美人文交流,任意骚扰、迫害、压制美国内专家学者,致使中美之间的正常人员交往,以及包括科技、文化、教育等各领域的合作都受到了极大影响。 | Depuis un certain temps, poussés par des préjugés idéologiques et sa stratégie visant à réprimer et à endiguer la Chine, les États-Unis ont pris diverses mesures de répression politique contre la Chine, y compris de nombreuses mesures extrêmes, tentant de perturber et d'interrompre les échanges humains et culturels normaux entre la Chine et les États-Unis. Et ils ont harcelé, persécuté et réprimé de façon arbitraire des experts et des universitaires aux États-Unis, ce qui a eu un impact grave sur les échanges humains normaux entre les deux pays ainsi que sur leur coopération dans divers domaines tels que les sciences et technologies, la culture et l'éducation. |
| 85208 | 美方有关部门甚至要求地区司法部门定期报告关于中国的“间谍”行为,每年至少提出1至2起针对中国的诉讼。 | Les départements concernés américains ont même demandé à des autorités judiciaires régionales de faire régulièrement rapport sur l'« espionnage » de la Chine et d'engager au moins un ou deux procès contre la Chine chaque année. |
| 85209 | 这种“有罪推定”是荒谬的。 | Cette « présomption de culpabilité » est absurde. |
| 85210 | 美方的行动不得人心。中方对此坚决反对。 | Les actions de la partie américaine sont impopulaires, et la Chine s'y oppose fermement. |
| 85211 | 希望美方秉持理性客观态度,改正错误,为两国正常的人员交往创造有利条件。 | Nous espérons que les États-Unis adopteront une attitude rationnelle et objective, corrigeront leurs erreurs et créeront des conditions favorables aux échanges humains normaux entre les deux pays. |
| 85212 | 中国人说,相由心生。 | Comme le disent les Chinois, « la physionomie est l'expression du cœur ». |