| ID | 原文 | 译文 |
| 85113 | 99年来,中国共产党从当初的50多名党员发展到拥有9200多万党员。 | Au cours des 99 dernières années, le nombre des membres du PCC est passé de plus de 50 au début à plus de 92 millions. |
| 85114 | 正是因为中国共产党始终依靠人民、服务人民、深深扎根于人民,同中国人民鱼水情深、血肉相连、不可分割,中国人民对中国共产党和中国共产党领导的中国政府支持率连年高达90%以上。 | Le PCC compte toujours sur le peuple, sert le peuple, et est profondément enraciné chez le peuple chinois, et le PCC et le peuple chinois sont inséparables. C'est la raison pour laquelle le taux de soutien du peuple chinois au PCC et au gouvernement chinois dirigé par le PCC est supérieur à 90% depuis des années. |
| 85115 | 40多年前,美国同中国建交时,美国就了解中国是由中国共产党领导的社会主义国家,中美关系是建立在双方承认并尊重彼此社会制度不同这一共识的基础之上。 | Il y a plus de 40 ans, lorsque les États-Unis ont établi des relations diplomatiques avec la Chine, ils ont compris que la Chine était un pays socialiste sous la direction du PCC, et les relations sino-américaines étaient fondées sur le consensus selon lequel les deux parties reconnaissent et respectent les différences de leurs systèmes sociaux. |
| 85116 | 40多年来,在中美双方以及两国人民的共同努力下,中美关系取得巨大发展,为两国人民带来巨大利益,也为解决人类面临的诸多全球性挑战、为维护世界和平稳定发展做出巨大贡献。 | Au cours de plus de 40 dernières années, grâce aux efforts conjoints des deux parties et de leurs peuples, les relations bilatérales se sont considérablement développées, ce qui a apporté d'énormes bénéfices aux deux peuples et a grandement contribué à résoudre de nombreux défis auxquels l'humanité est confrontée et à sauvegarder la paix, la stabilité et le développement dans le monde. |
| 85117 | 但一段时间以来,美方一些政客肆意妖魔化中国,恶意攻击中国共产党,企图割裂中国共产党和中国人民的关系,挑拨中国共产党和中国人民的血肉联系,在美国国内大搞“红色恐慌”和“白色恐怖”,其根本目的就是要将意识形态政治化、武器化,绑架中美关系,绑架美国内民意,满足自己的一己私利。 | Cependant, depuis un certain temps, des politiciens américains diabolisent la Chine sans scrupule et attaquent de façon venimeuse le PCC, dans la tentative de semer la discorde entre le PCC et le peuple chinois et de couper leur lien inhérent. En suscitant la « panique rouge » et l'« horreur blanche » aux États-Unis, leur véritable objectif est de politiser l'idéologie et de la transformer en arme, de kidnapper les relations sino-américaines et l'opinion publique américaine pour satisfaire leurs propres intérêts égoïstes. |
| 85118 | 我特别希望这些人能听听中国人民特别是中国可爱的年轻一代的声音,听听他们怎么看待美国极个别反华政客的所作所为。 | J'espère profondément que ces personnes prêtent une oreille attentive à la voix du peuple chinois, en particulier de la jeunesse chinoise aimable, et écoutent leurs points de vue sur les pratiques d'une poignée de politiciens antichinois aux États-Unis. |
| 85119 | 事实已经一次又一次证明,美方一些政客每恶意攻击抹黑中国共产党一次,中国人民就更加团结、更加爱国、更加衷心地拥护中国共产党领导。 | Comme le prouvent les faits à maintes reprises, chaque fois que certains politiciens américains attaquent et salissent de manière malveillante le PCC, le peuple chinois devient plus uni et plus patriote et soutient plus sincèrement la direction du PCC. |
| 85120 | 他们越是恶毒攻击中国共产党,打压迫害中国共产党员,就越与14亿中国人民为敌。 | Plus ils s'attaquent violemment au PCC, répriment et persécutent les membres du PCC, plus ils se font les ennemis des 1,4 milliard de Chinois. |
| 85121 | 他们企图与中国共产党脱钩,其实就是要与占世界1/5人口的中国脱钩,与世界脱钩,与未来脱钩。 | Leur tentative de découplage avec le PCC est en fait un acte de découplage avec la Chine qui représente un cinquième de la population mondiale, avec le monde, et avec l'avenir. |
| 85122 | 这种行为显然违背历史发展潮流,不符合中美两国人民希望友好交往的民心所向,最终只会深深地伤害美国自身利益。 | De tels actes vont clairement à l'encontre de la tendance de l'histoire, ne correspondent pas à l'aspiration des peuples chinois et américain aux échanges amicaux et ne feront finalement que nuire profondément aux propres intérêts des États-Unis. |