| ID | 原文 | 译文 |
| 85103 | 美方应该停止滥用国家力量、泛化国家安全概念打压外国企业的错误行为。 | Les États-Unis doivent cesser leurs actes erronés consistant à abuser du pouvoir d'État et du concept de sécurité nationale pour réprimer les entreprises étrangères. |
| 85104 | 日本共同社记者:周三,美国政府宣布对中国共产党党员和家属的赴美签证进行限制,中方对此有何评论?此政策旨在抵制中国共产党的“邪恶”影响,你同不同意他们的看法? | NHK : Mercredi, l'administration américaine a annoncé des restrictions sur les visas pour les membres du PCC et leur famille. Quels sont les commentaires de la Chine là-dessus ? La politique vise à contrecarrer l'influence « malveillante » du PCC. Êtes-vous d'accord avec eux ? |
| 85105 | 华春莹:你觉得我能同意吗?这样的说法是多么可笑!当我读着美方个别极端反华的人发表的这些言论,我的眼前就会出现唐吉诃德挥舞着长矛的画面。 | Hua Chunying : Pensez-vous que je serais d'accord ? Comme c'est ridicule ! Lorsque je lis ces propos faits par des personnes antichinoises extrêmes aux États-Unis, je vois devant mes yeux Don Quichotte brandissant sa lance. |
| 85106 | 非常可笑、荒谬,也非常可悲。 | C'est très ridicule, absurde et navrant. |
| 85107 | 昨天我已简短表明了中方有关原则立场。 | Hier, j'ai fait une brève déclaration sur la position de principe de la Chine à cet égard. |
| 85108 | 今天上午我看到了美国务院发言人的有关声明。 | Ce matin, j'ai lu la déclaration concernée de la porte-parole du Département d'État américain. |
| 85109 | 作为外交官,需要了解自己的国情,了解其打交道的其他国家的国情,要有起码的平等、相互尊重的态度。 | En tant que diplomate, vous devez comprendre les réalités nationales de votre propre pays et celles des pays auxquels vous avez affaire, et vous devez au moins garder à l'esprit l'égalité et le respect mutuel. |
| 85110 | 中国共产党领导是中国特色社会主义的最本质特征,这在《中华人民共和国宪法》中已经明确规定。 | La direction du PCC est la caractéristique la plus essentielle du socialisme aux caractéristiques chinoises, comme le stipule clairement la Constitution de la République populaire de Chine. |
| 85111 | “没有共产党就没有新中国”,这是中国人民的普遍信仰。 | « Il n'y aurait pas de Chine nouvelle sans le PCC », voilà la croyance générale du peuple chinois. |
| 85112 | 正是在中国共产党的领导下,中国人民赢得了独立、自由和解放,在国家建设和发展进程中不断取得伟大成就。 | C'est grâce à la direction du PCC que le peuple chinois est parvenu à l'indépendance, à la liberté, et à la libération et a enregistré constamment de grands succès dans le processus de construction et de développement du pays. |