| ID | 原文 | 译文 |
| 19935 | 你对此有何评论? | Avez-vous un commentaire à faire là-dessus ? |
| 19936 | 赵立坚:中方关于所谓“海峡中线”的立场是明确的、一贯的。 | Zhao Lijian : La position de la Chine sur la soi-disant « ligne médiane » du détroit de Taïwan est toujours claire et cohérente. |
| 19937 | 台湾当局借此进行政治操弄是不会得逞的。 | La manipulation politique des autorités taïwanaises à cet égard ne réussira jamais. |
| 19938 | 近日,中国人民解放军东部战区在台岛周边海空域组织多军兵种联合战备警巡和实战化演练。 | Récemment, le Commandement de Théâtre Est de l’APL a organisé des patrouilles interarmées pour la préparation des combats et des entraînements militaires en combat réel dans les espaces marins et aériens autour de l’île de Taïwan. |
| 19939 | 东部战区新闻发言人已经就此发布有关消息。 | Le porte-parole du Commandement de Théâtre Est de l’APL a déjà publié un communiqué de presse à ce sujet. |
| 19940 | 解放军进行此次演练,针对的是外部势力干涉和“台独”分裂势力及其活动。 | Ces exercices de l’APL visent toute ingérence étrangère et toutes forces sécessionnistes pour « l’indépendance de Taïwan » ainsi que leurs activités. |
| 19941 | 我们将坚决捍卫国家主权安全和领土完整,坚决粉碎任何“台独”图谋。 | Nous défendrons résolument notre souveraineté, notre sécurité et notre intégrité territoriale et ferons échouer toute tentative de l’« indépendance de Taïwan ». |
| 19942 | 会后有记者问及:据报道,日本前首相安倍遭枪击后因伤势过重不治身亡。 | Après la conférence, la question suivante a été posée : Selon les rapports, l’ancien Premier ministre japonais Shino Abe est décédé de ses graves blessures après avoir été abattu par balles. |
| 19943 | 中方对此有何评论? | Quel est le commentaire de la partie chinoise à ce sujet ? |
| 19944 | 赵立坚:中方对这一突发事件感到震惊。 | Zhao Lijian : La partie chinoise est choquée par cet incident inattendu. |