| ID | 原文 | 译文 |
| 84883 | 同时我们注意到,根据该报告,美国仍是世界上头号武器出口国,在全球前25名军贸企业中,美国12家企业销售份额占61%。 | Cependant, nous avons constaté que, selon ce rapport, les États-Unis restent toujours le premier exportateur d'armes au monde, avec 12 entreprises américaines représentant 61% du montant total des ventes des 25 premières entreprises de commerce militaire au monde. |
| 84884 | 大家也都知道,这其中,台湾当局为美国军火商作出了巨大“贡献”。 | Comme nous le savons tous, parmi celles-ci, les autorités taiwanaises y ont apporté une énorme contribution. |
| 84885 | 同世界各国一样,中国加强国防建设并与其他国家开展正常的军贸合作。 | Comme les autres pays du monde, la Chine renforce sa défense nationale et mène une coopération normale en matière de commerce militaire avec d'autres pays. |
| 84886 | 中国政府始终本着高度负责和审慎的态度,根据本国军品出口政策和法律法规,以及承担的国际义务,对军品出口实施严格管理。 | Le gouvernement chinois adopte depuis toujours une attitude hautement responsable et prudente pour gérer strictement ses exportations d'articles militaires selon les politiques, les lois et les règlements nationaux ainsi que sur les obligations internationales qui lui incombent en la matière. |
| 84887 | 中国坚持军品出口三项原则,即有助于接受国的正当自卫能力;不损害有关地区和世界的和平、安全与稳定;不干涉接受国内政。 | Nous sommes attachés aux trois principes régissant l'exportation d'articles militaires : l'exportation doit favoriser la capacité d'autodéfense légitime du pays destinataire ; elle ne doit pas porter atteinte à la paix, à la sécurité et à la stabilité de la région concernée et du monde entier ; et elle ne doit pas s'immiscer dans les affaires intérieures du pays destinataire. |
| 84888 | 特别是中国不向非国家行为体出售武器,这同美国等个别国家做法有着本质区别。 | En particulier, la Chine ne vend pas d'armes à des acteurs non étatiques, ce qui marque une différence substantielle par rapport aux pratiques de certains pays, y compris les États-Unis. |
| 84889 | 中国于今年7月正式加入《武器贸易条约》,美国却于去年4月撤销签署该条约。 | La Chine a adhéré au Traité sur le commerce des armes (TCA) en juillet dernier, alors que les États-Unis s'en sont retirés en avril de l'année dernière. |
| 84890 | 作为条约缔约国,中方愿继续同各方加强合作,为规范全球武器贸易做出更大贡献。 | En tant qu'État partie au traité, la Chine est prête à continuer de renforcer la coopération avec toutes les parties afin de contribuer davantage à la réglementation du commerce mondial des armes. |
| 84891 | 印度广播公司:中印第八轮军长级会谈于一个多月前举行,两国将举行新一轮会谈。 | Prasar Bharati : Le huitième cycle de pourparlers au niveau de commandant de corps d'armée entre la Chine et l'Inde a eu lieu il y a plus d'un mois, et les deux pays prévoient de tenir un nouveau cycle de pourparlers. |
| 84892 | 你能否介绍最新情况?是什么原因推迟了会谈或脱离接触? 华春莹:中印双方一直通过外交和军事渠道就边境问题保持沟通,努力推动边境地区局势进一步缓和。 | Pourriez-vous nous donner les dernières informations à ce sujet ? Qu'est-ce qui a retardé les pourparlers ou causé le désengagement ? Hua Chunying : La Chine et l'Inde maintiennent toujours une communication sur la question frontalière via les canaux diplomatique et militaire, et s'efforcent de promouvoir davantage un apaisement de la situation dans les zones frontalières. |