ID 原文 译文
19925 今年是中新建交50周年。 Cette année marque le 50ème anniversaire de l’établissement des relations diplomatiques sino-néo-zélandaises.
19926 中新建交以来,中新关系创造了诸多“第一”,成为不同社会制度、历史文化、发展阶段国家合作共赢的成功范例。 Depuis l’établissement des relations bilatérales, les deux pays ont créé de nombreux « premiers » dans leurs relations et ont apporté un exemple réussi de coopération gagnant-gagnant entre deux pays ayant de différents systèmes sociaux, de différentes histoires et cultures et de différents stades de développement.
19927 我们对两国关系前景充满信心。 Nous avons pleinement confiance dans les perspectives des relations entre les deux pays.
19928 中方愿同新方认真推进落实两国领导人重要共识,增进相互信任,拓展互利合作,推动中新全面战略伙伴关系健康稳定发展。 La Chine est prête à travailler avec la Nouvelle-Zélande pour promouvoir sérieusement la mise en œuvre de l’important consensus entre les dirigeants des deux pays, renforcer la confiance mutuelle, étendre la coopération mutuellement bénéfique et promouvoir le développement sain et stable du partenariat stratégique global sino-néo-zélandais.
19929 中国和新西兰都是太平洋岛国的重要合作伙伴。 La Chine et la Nouvelle-Zélande s’avèrent toutes des partenaires de coopération importants des PIC.
19930 中方始终认为,南太地区不是大国博弈的“竞技场”,而是国际合作的大舞台。 La Chine considère toujours que la région du Pacifique Sud n’est pas « une arène de compétition » entre grandes puissances, mais une scène de coopération internationale.
19931 中方同岛国发展关系、开展合作,始终坚持相互尊重、开放包容的原则,从不附加任何政治条件,从不做强加于人的事,从不针对任何第三方,也从不要求岛国“选边站队”。 La Chine adhère toujours au principe de respect mutuel, d’ouverture et d’inclusion lorsqu’il développe ses relations et engage la coopération avec les PIC. Nous n’imposons jamais de conditions politiques, nous n’imposons jamais notre volonté à autrui, nous ne ciblons jamais un pays tiers et nous ne demandons jamais aux PIC de choisir leur camp.
19932 中方愿同包括新方在内的有关国家一道,在岛国开展更多三方或多方合作项目,发挥各自优势,做大合作蛋糕,形成帮助岛国发展振兴的国际合力。 La Chine est disposée à œuvrer conjointement avec tous les pays concernés, y compris la Nouvelle-Zélande, pour mener davantage de projets de coopération tripartites et multipartites dans les PIC, tirer parti de nos avantages respectifs, agrandir le « gâteau » de la coopération et coordonner les efforts internationaux pour soutenir le développement et le renouveau des PIC.
19933 路透社记者:中国人民解放军近期在台湾附近举行演练。 Reuters : L’Armée de libération du peuple chinois (APL) a récemment organisé des exercices près de Taïwan.
19934 台湾当局表示解放军军机飞越台湾“海峡中线”,并称此举具有“挑衅性”。 Les autorités taïwanaises ont déclaré que les avions de l’APL ont survolé « la ligne médiane » du détroit de Taïwan. Selon elles, c’est un acte « provocateur ».