ID 原文 译文
84773 针对美方恶劣行径,中方将采取坚决有力反制,坚定捍卫自身主权安全发展利益。    Face aux agissements indignes de la partie américaine, la Chine prendra résolument des contre-mesures puissantes pour défendre fermement la souveraineté, la sécurité et les intérêts de développement du pays.
84774 总台央视记者:据报道,12月4日,美国所谓“西藏事务特别协调员”、助理国务卿德斯特罗,呼吁美国的盟友也像美一样通过所谓“对等进入西藏法”,再次攻击抹黑称中国破坏藏族、维吾尔族和哈萨克族的语言、文化和宗教等,还称美致力于保护藏人的生活方式。 CCTV Selon des reportages, le 4 décembre, le soi-disant « coordinateur spécial des affaires tibétaines » et Secrétaire d'État adjoint des États-Unis Robert Destro a appelé les alliés des États-Unis à adopter leurs propres versions de la prétendue « loi sur l'accès réciproque au Tibet ». Il a de nouveau attaqué et discrédité la Chine en affirmant qu'elle détruit les langues, les cultures et les religions des Tibétains, des Ouïghours et des Kazakhs. Il a également déclaré que les États-Unis s'engageaient à aider les Tibétains à sauvegarder leur mode de vie.
84775 中方对此有何回应?   华春莹:西藏事务纯属中国内政,不容任何外部势力干涉。 Quels sont les commentaires de la Chine à ce sujet ? Hua Chunying Les affaires du Tibet relèvent entièrement des affaires intérieures de la Chine et aucune force extérieure n'a le droit d'y intervenir.
84776 美方设立的所谓“西藏事务特别协调员”完全出于政治操弄,旨在干涉中国内政、破坏西藏发展稳定。 La nomination par la partie américaine du soi-disant « coordinateur spécial des affaires tibétaines » est purement et simplement le fruit d'une manipulation politique visant à s'immiscer dans les affaires intérieures de la Chine, et à miner le développement et la stabilité du Tibet.
84777 中方对此一贯坚决反对,也从未予以承认。    La Chine s'y oppose toujours fermement et ne l'a jamais reconnu.
84778 关于美方所谓的“对等进入西藏法”,此前中方已多次表明立场。 En ce qui concerne la prétendue « loi sur l'accès réciproque au Tibet » des États-Unis, la Chine a fait connaître sa position à plusieurs reprises.
84779 该法严重违反国际关系基本准则,粗暴干涉中国内政。 Cette loi a gravement violé les normes fondamentales régissant les relations internationales et constitue une ingérence grossière dans les affaires intérieures de la Chine.
84780 中国奉行对外开放政策。 La Chine poursuit une politique d'ouverture.
84781 西藏是开放的西藏,从未作出限制外国人进藏的规定。 Le Tibet est une région ouverte et aucune disposition n'a jamais été prise pour restreindre l'accès des étrangers au Tibet.
84782 中方欢迎外国人士到中国西藏自治区访问、旅游、经商,这一政策不会改变,但前提是必须遵守中国法律和相关规定,履行必要手续。 La Chine est heureuse d'accueillir les amis étrangers pour visiter, voyager et faire des affaires dans la Région autonome du Tibet de la Chine. Cette politique ne changera pas. Cependant, ils doivent respecter les lois et règlements chinois et remplir les formalités nécessaires.