| ID | 原文 | 译文 |
| 84633 | 根据美国媒体自己的报道,2017年,美国政府就已经要求全美20大机场对旅客进行人脸扫描识别。 | En 2017 déjà, l'administration américaine a demandé à 20 aéroports du pays de scanner les passagers pour la reconnaissance faciale, selon leurs propres reportages médiatiques. |
| 84634 | 纽约警方建设的城市监控系统,针对行人和车辆的监控装置遍布各个角落,并对个人手机信息进行追踪盘查。 | La police de New York a mis en place un système de surveillance à l'échelle de la ville qui permet de surveiller chaque piéton et chaque véhicule à chaque coin de rue et de suivre également ce qui se passe dans le téléphone portable des individus. |
| 84635 | 美国各级政府仅在得克萨斯州就设有8个秘密监视中心,共享情报,监控社交媒体和在线论坛。 | Rien qu'au Texas, l'administration américaine, à tous les niveaux, dispose de huit centres de surveillance secrets qui partagent des renseignements et surveillent les réseaux sociaux et les forums en ligne. |
| 84636 | 美国审计署2019年6月4日的报告显示,联邦调查局人脸识别办公室可在没有合法许可情况下,任意检索包含超过6.41亿张照片的数据库。 | Selon un rapport du 4 juin 2019 publié par la Cour des comptes (GAO) des États-Unis, le Bureau de reconnaissance faciale du FBI peut accéder librement à une base de données contenant plus de 641 millions de photos sans autorisation légale. |
| 84637 | 乔治城大学公布的一项研究也显示,约一半美国成年人(超过1.17亿人)被纳入执法机构使用的人脸识别系统,其中非洲裔比其他族裔更容易受到审查。 | Une étude publiée par l'Université de Georgetown montre également qu'environ la moitié des adultes américains (plus de 117 millions de personnes) sont inclus dans des systèmes de reconnaissance faciale utilisés par les forces de l'ordre, les Afro-Américains étant plus susceptibles d'être signalés et contrôlés que les autres groupes ethniques. |
| 84638 | 我还看到英国《卫报》网站今年7月17日的报道指出,美国至少有四分之一的执法机构能在几乎没有监督的情况下使用面部识别技术,仅在纽约市,纽约警察局去年就使用了8000多次面部识别,并与所谓“帮派数据库”一起使用,涵盖4.2万名纽约人,绝大多数是有色人种。 | J'ai également lu un reportage sur le site Web de The Guardian publié le 17 juillet 2020 selon lequel au moins un quart des services d'application de la loi des États-Unis peuvent utiliser la technologie de reconnaissance faciale presque sans supervision. Rien qu'à New York, la police a utilisé la reconnaissance faciale plus de 8000 fois l'année dernière, en conjonction avec sa soi-disant « base de données des gangs » couvrant 42 000 New-Yorkais, dont une écrasante majorité sont des personnes de couleur. |
| 84639 | 他们将抗议者名字加入库中进行不公正的后续监控及“选择性执法”。 | La police peut ajouter les noms des manifestants aux bases de données pour une surveillance de suivi injuste et une « application sélective » de la loi. |
| 84640 | 另外一个公开的秘密,美方有关机构长期以来违反国际法和国际关系基本准则,对外国政府、企业和个人实施大规模、有组织、无差别的网络窃密、监控和攻击。 | Un autre secret de polichinelle est que les agences américaines compétentes violent depuis longtemps le droit international et les normes fondamentales régissant les relations internationales en menant dans le cyberespace des opérations organisées et non discriminatoires d'espionnage, de surveillance et d'attaque à grande échelle contre des gouvernements, des entreprises et des individus étrangers. |
| 84641 | 我们敦促美方摒弃双重标准,停止政治操弄,停止炮制涉疆谎言,停止借涉疆问题干涉中国内政。 | Nous exhortons la partie américaine à abandonner l'approche de deux poids deux mesures, à cesser les manipulations politiques, à arrêter de fabriquer des mensonges liés au Xinjiang et à cesser de s'ingérer dans les affaires intérieures de la Chine sous prétexte des questions relatives au Xinjiang. |
| 84642 | 路透社记者:美国财政部制裁澳门黑帮头目尹国驹,称他是中国全国政协委员,并称他控制的“世界洪门历史文化协会”假借“一带一路”的名义进行犯罪行为。 | Reuters : Le Département du Trésor américain a imposé des sanctions au chef de gang de Macao Wan Kuok-koi, affirmant qu'il était député de la CCPPC, et que « l'Association mondiale de l'histoire et de la culture de Hongmen » sous son contrôle avait commis des actes criminels sous le couvert de « la Ceinture et la Route ». |