ID 原文 译文
84433 我们坚持以人民为中心的人权理念,已经将促进和保护人权写入了中国共产党党章和中华人民共和国宪法。 Plaçant le peuple au centre de notre vision des droits de l'homme, nous avons inscrit la promotion et la protection des droits de l'homme dans les Statuts du PCC et dans la Constitution de la République populaire de Chine.
84434 我们协调增进全体人民的政治、经济、文化、环境权利,解决了14亿人的温饱,减少了8.5亿多贫困人口,为7.7亿人提供就业,为2.5亿老年人、8500万残疾人和4300多万城乡低保人口提供基本保障,拥有世界上最大规模的中等收入群体,建成世界最大规模的教育体系、社保体系、医疗体系和基层民主选举体系。 Nous avons promu de manière coordonnée les droits politiques, économiques, culturels et environnementaux de l'ensemble du peuple, mis les 1,4 milliard de Chinois à l'abri des besoins élémentaires, sorti plus de 850 millions de personnes de la pauvreté, fourni un emploi à 770 millions de personnes, et assuré les garanties fondamentales à 250 millions de personnes âgées, à 85 millions de personnes handicapées et à plus de 43 millions de résidents urbains et ruraux bénéficiant des allocations de subsistance minimales. Nous avons le plus grand nombre d'habitants à revenu intermédiaire au monde. Nous avons construit les plus grands systèmes du monde en termes d'éducation, de protection sociale, de soins médicaux et de démocratie aux échelons de base.
84435 再看看现在的美国,我觉得我们中国人有千万条理由为我们国家取得的人权事业进步感到由衷骄傲和自豪。    Si nous regardons les États-Unis d'aujourd'hui, je pense que nous, les Chinois, avons de nombreuses raisons d'être fiers de tout cœur des progrès réalisés par notre pays dans la cause des droits de l'homme.
84436 你刚才提到美国单日新冠肺炎死亡人数已经超过了“911”事件的遇难人数,这的确令人震惊和难过。 Vous venez de mentionner que le nombre de personnes décédées de la COVID-19 aux États-Unis en un seul jour a dépassé le nombre de personnes péries dans les attentats du 11 septembre. C'est vraiment choquant et triste.
84437 一个国家的政府如果连自己国家公民的生命都不在乎,都不尽力保护,如何让人相信他们会真正在乎、关心和保护其他国家的人权呢?!    Comment peut-on croire qu'un gouvernement national, qui ne se soucie guère de la vie de ses propres citoyens et qui ne fait pas de son mieux pour les protéger, accordera effectivement de l'attention, du soin et de la protection aux droits de l'homme des autres pays ?!
84438 至于你提到的美国驻华使馆的微博,其实中国民众已经对美方在人权问题上的虚伪和错误做法给出了响亮的回答。 Quant au message sur Weibo de l'Ambassade des États-Unis en Chine que vous avez mentionné, en fait, le peuple chinois a déjà donné une réponse retentissante à l'hypocrisie et aux pratiques erronées de la partie américaine en matière de droits de l'homme.
84439 我注意到有很多网友在美国驻华使馆微博下面留言发问说:超过1500万确诊和近30万死亡的美国人的人权在哪里?4000多万非洲裔美国人的人权在哪里?惨遭战祸的数百万伊拉克和阿富汗平民的人权在哪里?希望美方对中国人民的这些声音要“听进去,改过来”。    J'ai remarqué que de nombreux internautes avaient laissé des commentaires sous ce message sur Weibo publié par l'Ambassade des États-Unis en Chine, demandant sont les droits de l'homme des plus de 15 millions d'Américains testés positifs à la COVID-19 et des près de 300 000 Américains morts ? sont les droits de l'homme des plus de 40 millions d'Afro-Américains ? sont les droits de l'homme des millions de civils irakiens et afghans qui ont subi le fléau de la guerre ? Nous espérons que la partie américaine « entendra ces voix du peuple chinois et corrigera ses propres erreurs ».
84440 人权不是华丽、空洞的口号,更不是干涉别国内政的工具,而应该是实实在在、让最广大人民感受得到的生活的改善、价值和尊严的实现。 Les droits de l'homme ne sont pas des slogans rhétoriques et creux, encore moins des outils permettant d'interférer dans les affaires intérieures d'autrui. Il doit plutôt s'agir des améliorations réelles dans la vie et de la réalisation des valeurs et de la dignité que l'immense majorité du peuple peut ressentir.
84441 中方主张各国秉持公正、客观、非选择性原则,在平等和相互尊重的基础上开展国际人权合作,加强交流对话,反对将人权政治化和搞双重标准。 La Chine préconise que tous les pays respectent les principes d'équité, d'objectivité et de non-sélectivité, mènent la coopération internationale en matière de droits de l'homme sur la base de l'égalité et du respect mutuel, intensifient les échanges et le dialogue, et s'opposent à la politisation des droits de l'homme et à la pratique de « deux poids deux mesures ».
84442 我们也坚决反对和拒绝任何国家、任何人以人权为借口干涉中国内政。    Nous nous opposons fermement et nous nous refusons à toute ingérence dans les affaires intérieures de la Chine par tout pays et personne sous prétexte des droits de l'homme.