| ID | 原文 | 译文 |
| 84403 | 二人涉嫌危害中国国家安全犯罪,已于今年6月被提起公诉。 | Ils ont été poursuivis en juin dernier pour des crimes présumés contre la sécurité nationale de la Chine. Les organes judiciaires chinois traitent leurs affaires conformément à la loi. |
| 84404 | 中国司法机关依法办案,有关加拿大公民的合法权利得到保障。 | Les droits légaux des citoyens canadiens concernés sont garantis. |
| 84405 | 中方将继续按照《中加领事协定》和中国有关法律法规,处理包括领事通报在内的相关事宜。 | La Chine continuera de traiter les affaires concernées, y compris la notification consulaire, en vertu de l'Accord consulaire Chine-Canada ainsi qu'aux lois et règlements chinois concernés. |
| 84406 | 路透社记者:美国联邦通信委员会(FCC)周四针对华为和中国电信采取行动,表示已开始启动撤销中国电信在美业务运营授权。 | Reuters : La Commission fédérale des communications (FCC) des États-Unis a pris des mesures contre Huawei et China Telecom ce jeudi, déclarant qu'elle avait entamé le processus de révocation de l'autorisation permettant à Chine Telecom d'opérer aux États-Unis. |
| 84407 | 这表明美方已采取进一步行动打压中国在美国电信业的存在,以保护美国国家安全。 | Cela signifie que la partie américaine a fait un nouveau pas pour réprimer la présence chinoise dans l'industrie des télécommunications américaine afin de protéger sa sécurité nationale. |
| 84408 | 中方对此有何评论? 华春莹:美方所谓“保护国家安全”的借口完全不符合事实,实质是滥用国家安全概念打压特定中国企业。 | Quels sont les commentaires de la Chine à ce sujet ? Hua Chunying : La prétendue excuse de « protéger la sécurité nationale » de la partie américaine est totalement fausse, dont la nature est d'abuser du concept de sécurité nationale pour opprimer des entreprises chinoises spécifiques. |
| 84409 | 正如大家了解的,中国公司保持着非常好的网络安全记录。 | Comme tout le monde le sait, les entreprises chinoises ont un bon bilan en matière de cybersécurité. |
| 84410 | 特别是华为在全球170多个国家和地区建设了1500多个网络,从来没有发生过一起类似“斯诺登事件”、“维基解密”的网络安全事件,没有发生过一起类似“棱镜门”、“方程式组织”、“梯队系统”的网络监听监视行为。 | Particulièrement Huawei, qui a construit plus de 1500 réseaux dans plus de 170 pays et régions, sans pour autant laisser avoir lieu des incidents de cybersécurité comme ceux révélés par Edward Snowden et WikiLeaks, ni des cas de cybersurveillance comme ceux de Prism, d'Equation Group ou d'Echelon. |
| 84411 | 迄今为止没有任何一个国家、包括我们多次要求其拿出证据的美国,能够拿出华为产品存在“后门”的证据。 | Et jusqu'à aujourd'hui, aucun pays, y compris les États-Unis à qui nous avons demandé à plusieurs reprises de fournir des preuves, n'a été en mesure de fournir des preuves pour confirmer que les produits de Huawei ont des « portes dérobées ». |
| 84412 | 华为早就坦坦荡荡地向世界公开宣布愿意签署“无后门”协议,也愿意在任何国家建立网络安全评估中心。 | Huawei a depuis longtemps déclaré ouvertement au monde qu'il était disposé à signer un accord « sans porte dérobée » (no backdoor agreements) et qu'il était prêt à mettre en place des centres d'évaluation de la cybersécurité dans n'importe quel pays. Mais pourquoi la partie américaine n'y fait-elle pas de réponse directe ? |