| ID | 原文 | 译文 |
| 84353 | 习主席在本次气候雄心峰会上又宣布了提高国家自主贡献力度的四项新举措,规划了中国2030年前碳排放达峰目标的具体路径,为最终实现2060年前碳中和目标进一步夯实基础,充分展现了中国推动《巴黎协定》全面有效实施的坚定决心和务实态度。 | Lors du Sommet sur l'ambition climatique, le Président Xi Jinping a annoncé quatre nouvelles mesures pour élever le niveau des contributions déterminées au niveau national de la Chine, et tracé la feuille de route de la Chine pour atteindre l'objectif du pic des émissions de CO2 avant 2030, ce qui a permis de consolider davantage la base pour réaliser la neutralité carbone avant 2060, et a fait voir clairement la détermination résolue et l'attitude pragmatique de la Chine dans la promotion de la mise en œuvre globale et effective de l'Accord de Paris. |
| 84354 | 我们愿同国际社会一道努力,推动《巴黎协定》能够得到切实有效实施,同时也为全球应对气候变化作出中国贡献。 | Nous sommes prêts à travailler avec le reste de la communauté internationale pour promouvoir la mise en œuvre efficace de l'Accord de Paris et apporter la contribution chinoise à la lutte contre les changements climatiques à l'échelle mondiale. |
| 84355 | 路透社记者:由美国国务院出资的“湄公河大坝监视”项目今天启动。 | Reuters : Le projet « Mekong Dam Monitor », financé par le Département d'État américain, a été lancé aujourd'hui. |
| 84356 | 该项目计划通过卫星来监控澜沧江流域中国大坝的水位,并公开有关信息。 | Ce projet prévoit de surveiller par des satellites le niveau de l'eau des barrages chinois dans le bassin du fleuve Lancang et de rendre publiques les informations concernées. |
| 84357 | 请问中方对该项目有何评论? 汪文斌:近年来,中国与湄公河国家排除外界杂音干扰,不断推进澜湄水资源合作,取得了许多实实在在的进展。 | Quels sont les commentaires de la Chine sur ce projet ? Wang Wenbin : Ces dernières années, la Chine et les pays riverains du Mékong, en résistant aux perturbations de l'extérieur, ont fait sans cesse avancer la coopération Lancang-Mékong (LMC) dans le domaine hydraulique et ont enregistré de nombreux progrès tangibles. |
| 84358 | 一是信息共享合作不断深化。 | Premièrement, la coopération en matière de partage d'informations continue de s'approfondir. |
| 84359 | 中方自上月起开始向湄公河国家提供澜沧江全年水文信息,澜湄水资源合作信息共享平台也于近日开通运行。 | La Chine a commencé à fournir aux pays riverains du Mékong les informations hydrologiques annuelles du fleuve Lancang depuis le mois dernier, et la plateforme de partage d'informations sur la LMC en matière de ressources en eau a été mise en service récemment. |
| 84360 | 澜湄六国还通过水资源合作联合工作组机制及时通报水电站重大调度情况,分享有关数据。 | Les six pays bordant le Lancang-Mékong se sont également informés mutuellement en temps opportun des réajustements importants des centrales hydroélectriques et ont partagé les données concernées par le biais du mécanisme du groupe de travail conjoint pour la coopération dans l'hydraulique. |
| 84361 | 澜湄水资源合作领域的信息透明度不断提升。 | La transparence des informations dans la LMC dans le secteur hydraulique s'est ainsi constamment améliorée. |
| 84362 | 二是上游水电站充分发挥“调丰补枯”作用。 | Deuxièmement, les centrales hydroélectriques en amont jouent pleinement leur rôle de « contrôle des crues et soutien d'étiage ». |